Kannada (India) Call Center Speech Dataset for Delivery & Logistics

The audio dataset comprises call center conversations for the Delivery & Logistics domain, featuring native Kannada speakers from India. It includes speech data, detailed metadata and accurate transcriptions.

Category

Unscripted Call Center Conversations

Total Volume

30 Speech Hours

Last updated

Jun 2024

Number of participants

60

Get this Speech Dataset

Get Dataset Btn

About this Off-the-shelf Speech Dataset

About Gradiet Line

Introduction

Welcome to the Kannada Call Center Speech Dataset for the Delivery and Logistics domain designed to enhance the development of call center speech recognition models specifically for the Delivery and Logistics industry. This dataset is meticulously curated to support advanced speech recognition, natural language processing, conversational AI, and generative voice AI algorithms.

Speech Data

This training dataset comprises 30 Hours of call center audio recordings covering various topics and xscenarios related to the Delivery and Logistics domain, designed to build robust and accurate customer service speech technology.

  • Participant Diversity:
  • Speakers: 60 expert native Kannada speakers from the FutureBeeAI Community.
  • Regions: Different regions of Karnataka, ensuring a balanced representation of Kannada accents, dialects, and demographics.
  • Participant Profile: Participants range from 18 to 70 years old, representing both males and females in a 60:40 ratio, respectively.
  • Recording Details:
  • Conversation Nature: Unscripted and spontaneous conversations between call center agents and customers.
  • Call Duration: Average duration of 5 to 15 minutes per call.
  • Formats: WAV format with stereo channels, a bit depth of 16 bits, and a sample rate of 8 and 16 kHz.
  • Environment: Without background noise and without echo.
  • Topic Diversity

    This dataset offers a diverse range of conversation topics, call types, and outcomes, including both inbound and outbound calls with positive, neutral, and negative outcomes.

  • Inbound Calls:
  • Order Tracking
  • Delivery Complaint
  • Undeliverable Address
  • Delivery Method Selection
  • Return Process Enquiry
  • Order Modification, and many more
  • Outbound Calls:
  • Delivery Confirmation
  • Delivery Subscription
  • Incorrect Address
  • Missed Delivery Attempt
  • Delivery Feedback
  • Out-of-Stock Notification
  • Delivery Satisfaction Survey, and many more
  • This extensive coverage ensures the dataset includes realistic call center scenarios, which is essential for developing effective customer support speech recognition models.

    Transcription

    To facilitate your workflow, the dataset includes manual verbatim transcriptions of each call center audio file in JSON format. These transcriptions feature:

  • Speaker-wise Segmentation: Time-coded segments for both agents and customers.
  • Non-Speech Labels: Tags and labels for non-speech elements.
  • Word Error Rate: Word error rate is less than 5% thanks to the dual layer of QA.
  • These ready-to-use transcriptions accelerate the development of the Delivery and Logistics domain call center conversational AI and ASR models for the Kannada language.

    Metadata

    The dataset provides comprehensive metadata for each conversation and participant:

  • Participant Metadata: Unique identifier, age, gender, country, state, district, accent and dialect.
  • Conversation Metadata: Domain, topic, call type, outcome/sentiment, bit depth, and sample rate.
  • This metadata is a powerful tool for understanding and characterizing the data, enabling informed decision-making in the development of Kannada call center speech recognition models.

    Usage and Applications

    This dataset can be used for various applications in the fields of speech recognition, natural language processing, and conversational AI, specifically tailored to the Delivery and Logistics domain. Potential use cases include:

  • Speech Recognition Models: Training and fine-tuning speech recognition models for Kannada.
  • Speech Analytics Models: Building speech analytics models to extract insights, identify patterns, and glean valuable information from customer conversation, enables data-driven decision-making and process optimization within the Delivery and Logistics sector.
  • Smart Assistants and Chatbots: Developing conversational agents and virtual assistants for customer service in the Delivery and Logistics industries.
  • Sentiment Analysis: Analyzing customer sentiment and improving customer experience based on call center interactions.
  • Generative AI: Training generative AI models capable of generating human-like responses, summaries, or content tailored to the Delivery and Logistics domain.
  • Secure and Ethical Collection

  • Our proprietary data collection and transcription platform, “Yugo” was used throughout the process of this dataset creation.
  • Throughout the data collection process, the data remained within our secure platform and did not leave our environment, ensuring data security and confidentiality.
  • The data collection process adhered to strict ethical guidelines, ensuring the privacy and consent of all participants.
  • It does not include any personally identifiable information about any participant, which makes the dataset safe to use.
  • The dataset does not contain any copyrighted content.
  • Updates and Customization

    Understanding the importance of diverse environments for robust ASR models, our call center voice dataset is regularly updated with new audio data captured in various real-world conditions.

  • Customization & Custom Collection Options:
  • Environmental Conditions: Custom collection in specific environmental conditions upon request.
  • Sample Rates: Customizable from 8kHz to 48kHz.
  • Transcription Customization: Tailored to specific guidelines and requirements.
  • License

    This Delivery and Logistics domain call center audio dataset is created by FutureBeeAI and is available for commercial use.

    Use Cases

    Use of speech data in Conversational AI

    Call Center Conversational AI

    Use of speech data for Automatic Speech Recognition

    ASR

    Use of speech data for Chatbot & voicebot creation

    Chatbot

    Use of speech data in Language Modeling

    Language Modelling

    Use of speech data in Text-into-speech

    TTS

    Speech data usecase in Speech Analytics

    Speech Analytics

    Dataset Sample(s)

    Sample Line

    ATTRIBUTES

    Channel 1Channel 2Format
    Female(21)Female(22)wav, json

    TRANSCRIPTION

    LABELSTARTENDCHANNELTRANSCRIPT
    Speech1.1532.37498012219<lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>,
    Speech4.3475.36760138345<lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>,
    Speech6.1907.13298012219ನಮಸ್ತೆ ಮೇಡಂ,
    Speech8.6379.77760138345ಹಾ ನಮಸ್ಕಾರ ಹೇಳಿ,
    Speech10.66214.59398012219ಹಾ ನೀವು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ಹಾ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪಿದೆಯಾ?
    Speech16.77218.20260138345ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಇನ್ನು ತಲುಪಿಲ್ಲಾ,
    Speech19.00519.46998012219ಹೌದಾ
    Speech19.98021.75098012219ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ,
    Speech23.56027.21860138345ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೇಳಿ ಯಾವಾಗ ಯಾವಾಗ ತಲುಪಿಸುತೀರಾ ನಮ್ಮ ವಸ್ತುನಾ
    Speech28.41637.08698012219ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ<lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿತ್ತು ಹಾ ಇನ್ನು ಒಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಮುಕ್ಕಾಲು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ತಿಳುಸೋಣ ಅಂತ ನಾನ್ ಈಗ
    Speech37.60538.83898012219ನಿಮಗೆ ಕಾ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದು,
    Speech39.53341.56098012219ನಮ್ಮನ್ನು ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸ್ವಲ್ಪ,
    Speech43.70449.90860138345ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಿ ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಕಲ್ಸ್ಕೊಟ್ರು ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲಾ ಕಲ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ ನಿಧಾನವಾಗಿ
    Speech50.15955.64298012219ಹಾ ಇವಾಗ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಏನ್ ಆಗಿದೆ ಅಂದ್ರೆ ಆ ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಂತ ವಿಳಾಸ,
    Speech56.19258.99398012219ಆ ಏನ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರಿ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ,
    Speech61.32562.03798012219ತಪ್ಪೋಗಿದೆ,
    Speech62.40163.40260138345ಹಾ ಎಲಿ ಹಾ,
    Speech62.68366.25798012219ಇನ್ನೊಂದ್ ಸತಿ ನಿಮ್ ವಿಳಾಸ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಸ್ವಲ್ಪ?
    Speech67.05268.39798012219 ಏನು ತಪ್ಪ್ ತಿಲ್ಕೊಲ್ಬೇಡಿ,
    Speech68.72768.95060138345#ಅಹ್
    Speech69.93875.49360138345ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿವಿ ಏಂದರ ಮುಖಾಂತರ ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಕಳ್ಸ್ಕೊಡಬೇಕು ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅದರ ಮುಖಾಂತರ ಕಳಿಸಿ ಕೊಡ್ತೀವಿ ಮೇಡಂ.
    Speech77.13683.72498012219ಮತ್ತೆ ಇನ್ನ ಒಂದ್ ಸತಿ ಅದರಲ್ಲೇ ಹೋಗ್ಬಿತ್ತು ಮುಂಚೆ ಎಲ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರೋ ನೀವು ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಲ್ಸ್ದ್ರೆಆಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ.
    Speech83.84484.30260138345ಹಾ ಮೇಡಂ,
    Speech85.26386.53460138345ಒಂದು ನಿಮಿಷ (())
    Speech87.40988.40698012219ಹೌದ ಕಲ್ಸಿ
    Speech87.96488.31160138345ಹಾ ಮೇಡಂ
    Speech88.81692.17860138345ಕಳ್ಸಿದ್ ನಂತರ ನೀವು ನಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ತಲುಪಿಸ್ತೀರ ಮೇಡಂ ಅದುನ್ನ?
    Speech94.12599.19298012219ಮಾಮೂಲಿ #ಅಹ್ ಆ ನಾವು ನಿಮ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ನೆ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮದು ನಿಮ್ಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ
    Noise99.794101.086--
    Speech101.027110.86160138345ಹೌದ <lang:Foreign>yeah madam</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕು ನಮ್ ಮನೆ <lang:Foreign>Address</lang:Foreign> ಪೂರ್ತಿ ಕೊಡ್ಬೇಕ ಇಲ್ಲ ಮೇಂ ಹತ್ರದ್ದ್ ಆ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕಾ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ?
    Speech112.716124.18698012219ಹತ್ತಿರದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕೊಡ್ರಿ ಆಮೇಲೆ <lang:Foreign>Proper Correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಇರ್ತಂಕಂತ ನಿಮ್ ಮನೆ ವಿಳಾಸನು ಕೊಡಿ ನಮಗೆ. ನಾವ್ ಅದ್ರ ಹತ್ರ ಬಂದಾಗ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನೀವು ಆಗ ಹೇಳ್ಬೋದು ಹಾದು ಇಲ್ಲೇ ಬನ್ನಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅಂತ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ಬೋದು
    Speech124.932135.94860138345ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>app</lang:Foreign>ನಲ್ಲಿ ನನ್ಗೆ ಇದು ವಿಳಾಸ ಹೆಂಗ್ ತೋರಿಸುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ಇನ್ನೂ ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ತೋರುಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ (())
    Speech135.249142.57198012219ಇಲ್ಲಾ ಅದು ಮೇಡಂ ಆತರ ಏನು ಇಲ್ಲ ಇನ್ನೊಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign>ದಲ್ಲಿ ಇದೆ ಇವಗ್ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಇದೆ
    Speech143.128148.34598012219#ಅಹ್ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿ ಇದ್ದಿದ್ದರಿಂದ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಲಿಲ್ಲ ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಳ್ಸಿ ಬರುತ್ತೆ ನಿಮ್ಗೆ
    Speech144.051144.32460138345#ಹಮ್ಮ್
    Speech149.929154.96560138345ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸಿದಿನಿ ಮೇಡಂ ಸ್ವಲ್ಪ ಒಂದ್ ಸರಿ ನೀವು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡ್ಕೋತೀರಾ ವಿಳಾಸ ಬಂದಿದಿಯೋ ಇಲ್ಲ ಅಂತ?
    Speech155.784156.88498012219ಹೌದ <lang:Foreign>one second</lang:Foreign> ಇರಿ.
    Speech157.482158.36798012219ಆ ಮೇಡಂ ಬಂದಿದೆ.
    Speech158.108158.63960138345ಆ ಮೇಡಂ,
    Speech158.907164.20698012219ಆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಮುಕ್ಕಾಲ್ ಗಂಟೆ ನಿಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅದ್ರಲ್ಲ್ಲಿ ಏನು <lang:Foreign>doubt</lang:Foreign> ಪಡೋ ಅಂತ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ
    Babble164.946165.929--
    Speech165.886169.36360138345(())ನಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿರ(())
    Speech168.329179.07398012219ಇಲ್ಲಾ ನಾವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ಆ ನಿಮ್ಮದು <lang:Foreign>near by</lang:Foreign> ಏನ್ ಕೊಟ್ಟಿದಿರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನಾವು ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನಾವು ಆಗ ಬಂದು ನೀವು <lang:Foreign>exact</lang:Foreign> ಏನ್ ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಿಮ್ ವಸ್ತು ತಲ್ಪ್ಸಕೊಡ್ತಿವಿ.
    Speech181.093183.17460138345ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ತಲ್ಪ್ಸ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ,
    Speech184.974186.75060138345ಮತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಇದು ಆ ವಸ್ತ್
    Speech185.852189.04098012219<lang:Foreign>nearest land mark</lang:Foreign> ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಆಲ್ ಬಂದಾಗ ನಾವು,
    Speech189.581190.56998012219ನಿಮ್ಗ್ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ.
    Speech190.888191.17960138345#ಅಹ್
    Speech191.151194.68898012219ಅವಾಗ ನೀವು ಹೇಳ್ಬೋದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬನ್ನಿ ಅಂತ ಅವಾಗ್ ನಾವ್ ಬರ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ,
    Speech196.696205.81060138345ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ಮೇಡಂ ಯಾವ್ ತರ ಯಾವದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಮೇಡಂ ನೀವು ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ನಮ್ಗೆ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ಇಲ್ಲಾ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಆ ತರ ಬರುತ್ತಾ ಹೆಂಗ್ ಬರುತ್ತೆ
    Speech206.545209.47998012219ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರನೇ ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಎಲ್ಲಾ ಏನ್ ಇಲ್ಲ
    Speech210.167213.42198012219<lang:Foreign>exactly half on hour shore</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ಇರತೆ,
    Speech213.977222.65798012219ಅವ್ರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನೀವು ಹೇಳಿ<lang:Foreign>like</lang:Foreign> ಏನು <lang:Foreign>right</lang:Foreign> ತಗೋಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಏನು ಇಲ್ಲ ಅಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ ಹೇಳ್ತಿರ ಇಲ್ಲ ನೀವೇ ಬಂದು ತಗೊಳ್ತೀರ ಏನ್ ಬೇಕೋ ಮಾಡ್ಬೋದು ಮೇಡಂ ನೀವು
    Speech214.025214.27060138345(())
    Speech215.332215.97660138345ನಿಮ್ಮ
    Noise223.114223.715--
    Speech224.050227.41760138345ಹೇಳಿ ಇವಾಗ ನೀವ್ ಬಂದ್ ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗರು ಯಾರದ್ರು ಬಂದಿದರಾ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ?
    Speech228.478229.28298012219ಹಾ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ,
    Speech229.895235.45698012219ಅದೇ ಹೇಳ್ತಿಲ್ವ ಬಂದಿದಾರೆ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಅಲ್ಲಿ ತಲಪ್ತಿವಿ ಅಂತ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿವಿ ಅಲ್ವ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ,
    Speech231.152231.37660138345#ಅಹ್
    Speech235.638246.24260138345ವಿಳಾಸದ್ದು ನಮ್ಮ ಮನೆ ಹತ್ರ ಇರೋ ವಿಳಾಸ ನೀವ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ಬಂದು ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅದೇ ತರ ನೀವು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರ್ಕೊಂಡ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೇವಸ್ತಾನ ಇರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ
    Speech246.578247.04098012219ಮನೆಗೆ
    Speech246.655251.71660138345ಮನೆ ಕಾಣ್ಸುತ್ತೆ <lang:Foreign>so that</lang:Foreign> ನೀವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಮ್ಮ ನಾನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ಕೊಡ್ಬೊದು ಮೇಡಂ
    Speech253.309254.30398012219ಹೌದ ಸರಿ ಮೇಡಂ,
    Speech255.429256.49298012219ಹೌದ ತಲುಪ್ಸ್ತಿವಿ,
    Speech255.557256.23760138345ಅ <lang:Foreign>Okay</lang:Foreign>,
    Speech257.598261.55460138345ಅ ತಲ್ಪಸಿ ಅದು ತಲುಪಿಸ್ದ್ ನಂತರ ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರೂ ಬೇರೆ <lang:Foreign>procedure</lang:Foreign> ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಇದಿಯಾ?
    Noise263.151263.699--
    Speech263.764278.01698012219ಆ ಏನ್ ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಾವ್ ಅದನ್ನ ತಲುಪಿಸ್ತಿವಿ ಅಲ್ಲ ತಲುಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಗೆ ಒಂದ್ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ನೀವು ನಮಗೆ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ಅವಾಗ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ ನಮ್ಗೆ ಬರುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಏನ್ <lang:Foreign>monitor</lang:Foreign> ಮಾಡ್ತಿರ್ತಾರೆ ಮೇಲ್ಗಡೆ ಅವ್ರ್ಗೆಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ,
    Speech278.305279.80798012219ಓ ಇದು <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಅಂತ,
    Speech280.483288.48698012219ಅವಾಗ ನೀವು ಒನ್ ಒಂದು <initial>OTP</initial>ನಾ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ದುಡ್ಡ್ ಇನ್ನು ಕಟ್ಟಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಟ್ಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ,
    Speech283.018283.24560138345#ಅಹ್
    Speech291.476299.05460138345ಓ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಹಾಗಾದ್ರೆ ನಾವು ಅದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬಂದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ <initial>OTP</initial> ನಿಮ್ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರಾ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ?
    Speech299.943313.24698012219<lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ್ ಏನ್ ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅವ್ರ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ ಕೇಳ್ತಾರೆ <initial>OTP</initial> ಬಂದಿದೆ ಹೇಳಿ ಮೇಡಂ ಅಂತ ಕೇಳ್ತಾರೆ ಅವಾಗ ನಿಮ್ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ನಿಮ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಗೆ ನೀವು ಯಾವ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಇಂದ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತೀರ ಆ ಫೋನ್ ಗೆ ಒಂದು<initial>OTP</initial> ಬಂದಿರುತ್ತೆ,
    Speech313.647316.09898012219ಅವಗ ನೀವು ಅದನ್ನ ಅವ್ರ ಅತ್ರ ಹೇಳಬೇಕಾಗುತ್ತೆ,
    Speech319.000322.06160138345ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign><initial>OTP</initial></lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ಮೇಡಂ ನಾನ್ ಈಗ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡೋದಾ ನಿಮ್ಗೆ?
    Speech323.857329.07298012219ಆ <initial>OTP</initial> ಈಗ್ ಬರಲ್ಲ ಮೇಡಂ, <initial>OTP</initial> ಅವ್ರ್ ಬಂದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ
    Speech329.834330.90198012219 ಅವಾಗ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ.
    Speech330.595336.15460138345ಆ ಮೇಡಂ ಕರೆ ಬಂದಿತ್ತು ಅವ್ರ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರು ನಮ್ಗೆ ಬಂದಿದಿವಿ ಅಂತ
    Speech335.329335.85098012219ಹೌದ,
    Speech336.697337.22660138345ಅ ಮೇಡಂ,
    Speech337.043337.41098012219ಹೌದ,
    Speech338.521339.01198012219ಸರಿ ಅಗದ್ರೆ,
    Speech339.734341.90660138345ಆ ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ <initial>OTP</initial> ಕಲ್ಸಿ (())
    Speech340.379354.63798012219<initial>OTP</initial> ಬಂದಾಗ ಕೊಡಿ ಇಲ್ಲಿ ನೀವ್ ಇನ್ನು ದುಡ್ಡ್ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ವಲ್ಲ ನೀವು <lang:Foreign>online</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಆದರು ನೀವು ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಬೋದು ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವ್ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತೀನಿ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಅದ್ರು ಕೊಡ್ಬೊದು ಯಾವ್ <lang:Foreign>service</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಅನ್ಸುತ್ತೋ ಅದನ್ನ ನೀವ್ ಮಾಡ್ಕೊಬೋದು ಮೇಡಂ,
    Speech356.400368.25660138345ಆದರು ಮೇಡಂ ನೀವ್ ಕಲ್ಸಿರೋ ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಪ್ರಕಾರ ನಾನ್ <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡ್ದಾಗ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಇಷ್ಟ್ ದಿನದಲ್ಲೇ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ರಿ <lang:Foreign>but</lang:Foreign> ಇದು ತುಂಬಾ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಮೇಡಂ ಮುಂದಿನ ಸರಿ ಇದೇ ತರ ಆಗುತ್ತಾ ಹೆಂಗೆ ಯಾವಾಗಲು ಇದೆ ತರ
    Speech368.215383.03698012219ಇಲ್ಲ್ಲಮೇಡಂ ಈ ಸತಿ ಹೇಳಿದ್ವಲ್ಲ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು ಅಂತ ಆದರಿಂದ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವು <lang:Foreign>quairy</lang:Foreign> ನಾ ನಾವು <lang:Foreign>solve</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ತಾಯಿದಿವಿ ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಹಂಗ್ ಆಗಿದೆ ಮುಂದಿನಾ ಸತಿ ಇಂದ ಈತರ ಎಲ್ಲಾ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign>ಎಲ್ಲಾ ಏನು ಆಗಲ್ಲ
    Speech385.598390.41960138345ಆ ಅಗದ್ರೆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಆದ್ರು ನಿಮ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರು ಬಹಳ ಮಾಡ್ತಾರೆ ಮೇಂ,
    Speech390.905392.44760138345<lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign>ನಾ
    Speech392.502393.41398012219(())
    Speech394.144396.59798012219ಅದೇ ಮೇಡಂ ಅವ್ರು ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ನಿಮ್ ಮನೆಗಳನ್ನ ಎಲ್ಲಾನುನು
    Speech397.084402.02898012219ನೀವ್ ಕೊಟ್ಟಿರೋ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಗೆ ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದು ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಆಗಿದೆ
    Speech403.683406.17760138345ಆ ಮೇಡಂ ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನೂ ಅಶ್(())
    Speech404.716406.02898012219ಆದರು ಕೊಟ್ಟಿರೋ ದಿನದಲ್ಲಿ
    Speech406.683412.83198012219ಒಂದ್ ದಿನ ಎರಡ್ ದಿನ ಹೆಚ್ಚು ಕಮ್ಮಿ ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>bur product</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ತಲ್ಪೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ <lang:Foreign>miss</lang:Foreign> ಮಾಡಲ್ಲ ನಮ್ <lang:Foreign>delivery boys</lang:Foreign> ಗಳು
    Speech414.269418.53260138345(()) <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನಾವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ಮೇಡಂ ಅದು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೇಳಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ
    Speech419.036419.69098012219ಯಾವ್ದುದು?
    Speech420.682424.33660138345ಇನ್ನೊಂದು <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ನಾವು ನೆನ್ನೆ ನಿಮ್ಮ ಆಪ್ ನಲ್ಲಿ
    Speech423.530424.05298012219ಹೌದ
    Speech424.906428.76260138345ಸ್ವಲ್ಪ ಅದು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡಿ ಅದು ಯಾವಾಗ <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿ ಹೆಂಗೆ ಏನು ಅಂತ ಹೇಳಿ
    Speech430.118436.02498012219ಆ ತಿಳಿಸ್ತಿವಿ ನಿಮಗೂ<lang:Foreign>app</lang:Foreign>ಅಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ <lang:Foreign>delivery will be on this date</lang:Foreign> ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ,
    Noise435.324435.945--
    Speech436.547440.01898012219(())
    Speech437.256439.06760138345ಮೇಡಂ ಮೂರು(())
    Speech440.607452.98498012219ಅದು ತೋರ್ಸ್ತಿರೋದ್ರಿಂದ ಅವಗ ಒಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಆಗಿರುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಇಂದ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನು ಒಂದ್ ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಜನ <lang:Foreign>order</lang:Foreign>ಮಾಡಿದರೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ಮದು ಅವಾಗ ಅದ್ರ ಜೊತೆಗೆ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರೆ.
    Speech453.424458.01598012219ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವು ಅವಾಗ್ ಏನ್ ಯಾವ್ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಹೇಳಿರ್ತರೋ ಆ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಗೆ ಬರುತ್ತೆ.
    Speech458.909471.88798012219ನೀವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಎರಡ್ ದಿನ ಆದ್ಮೇಲೆ ತೋರ್ಸ್ತಿದರೆ ಮುಂಚೆನೇ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟಿದೆ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಅದು ಯಾಕ್ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ ತರಾನೇ ನಿಮ್ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಸುತ್ತುಮುತ್ತ್ ಅವ್ರು ಇನ್ನೊಬ್ರು ಯಾರೋ ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ ಅದು ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ,
    Speech462.131462.67360138345ಆ ಮೇಡಂ,
    Speech472.431476.55798012219ಸೊ ಅದ್ರ ಜೊತೇನೆ ಇದುನು ಸಹ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅದೊಂದೇ ಮೇಡಂ ಇನ್ನೇನ್ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿರಲ್ಲ.
    Speech479.710490.78460138345ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂತ ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಇದು <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ನಲ್ಲಿ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂದ್ರೆ ಕೆಲವೊಂದು ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಅಂದ್ರೆ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಬಂದಿದೆ ಚಿಂತಾಮಣಿಗೆ ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಕೆಲವೊಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign>,
    Noise486.213486.760--
    Speech489.298498.64998012219ಆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಇವಾಗ ನೀವು <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮದು ಹತ್ತಿರ ಇರ್ತಂಕಂತ ಒಂದು ತಾಲೂಕು ಒಂದು <lang:Foreign>district</lang:Foreign> ಯಾವ್ದಕ್ಕೋ ಒಂದಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ.
    Noise498.727499.069--
    Speech499.111507.56098012219ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾದ್ಮೆಲೆ ಇವಾಗ ನಿಮ್ ತರಾನೆ ಇನ್ನೊಬ್ ನೀವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ ನಿಮ್ <lang:Foreign>location are surrounding</lang:Foreign> ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಬ್ಬ್ರು ಯಾರ್ ಆದರು ಒಂದ್ ಎರಡು ಮೂರು ದಿನ ಮುಂಚೆನೇ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ.
    Noise500.764501.048--
    Speech508.050518.56298012219ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ದುನು ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಅಂತ ಒಂದ್ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿಂದ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಮಡ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲ ಆಗ್ಲೇ ನಿಮ್ಮದು ಅದೇ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರೋದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಬರ್ತಾರಲ್ಲ ಕೂಡ ತಗೊಂಡ್ ಬರ್ತಾರೆ.
    Noise515.707516.028--
    Speech519.096522.89998012219<lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಅವಾಗ್ ಮಾತ್ರ ನಿಮ್ಗೆ ಮುಂಚೆನೇ ತಲುಪುತ್ತೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೇನು ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ.
    Speech522.625522.85160138345(())
    Speech524.370534.69460138345ಮೇಡಂ ಇವಗ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಮ್ದು <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಿದೆ ಅಂತ ಗೊತಾದ್ಮೇಲೆ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರು ಕರೆ ಮಾಡಿ ಹೇಳ್ಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಏನಾದ್ರು ತಿಲ್ಸ್ಬೇಕಾ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ,
    Speech535.177542.11398012219ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಸಿಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅದಮೇಲೆ ನಿಮ್ಗೆ ಅದ್ರಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ಟು ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ ಅಲ್ಲಿ,
    Speech542.912551.96098012219ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಏನ್ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ ಈ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ತಲುಪಿದೆ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>normal</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಾಗ ನೀವ್ ಏನ್ ಮಾಡಬೇಕು ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ,
    Speech552.760553.00860138345#ಹಮ್ಮ್
    Speech552.889566.75998012219<lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಹತ್ರ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರೆ ಮೇಡಂ ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನೋಡ್ಬಿಟ್ಟು ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಓ ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ನಿಮ್ದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಯಾವ್ತರ ಬೇಕು ಅಂತ ಅನ್ಕೊಂಡ್ ಇರ್ತೀರಾ ಅದೇ ತರ ಬಂದಿದ್ಯಾ ಒಳ್ಳೆ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಸಿಕ್ಕಿದಿಯಾ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಕಡಿಮೆ ಇದಿಯಾ,
    Speech567.086569.78598012219<lang:Foreign>one to five rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಿರ್ತಿವಿ ನೀವು ಯಾವ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ,
    Speech570.306577.24398012219ಅದು ಒಂದು <lang:Foreign>process</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ಮೇಡಂ ನೀವು ತಪ್ಪದೇ ನೀವು <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಇಲ್ಲಾಂದ್ರೆ ಹಾಕೊಂಡು <lang:Foreign>photo upload</lang:Foreign> ಮಾಡಬಹುದು.
    Speech578.611581.16398012219ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>opening</lang:Foreign> ಮಾಡುವ <lang:Foreign>video</lang:Foreign> ಕೂಡ ಮಾಡಬಹುದು ನೀವು,
    Speech581.899582.09360138345(())
    Speech583.649588.41360138345ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ನಾವು ಕೊನೆಗೆ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ರೆ <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ,
    Speech587.019601.99498012219(())ಇಲ್ಲ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ನೀವು ಒಂದ್<initial>OTP</initial>ನ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಡ್ತಿರಲ್ಲ ನಮಗೆ ಅವಾಗ್ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಇದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ ಆಯ್ತಾ ನಾನ್ ಹೇಳ್ತಿರೋದು <lang:Foreign>next</lang:Foreign> ನೀವು ತಗೊಂಡ್ ಅದ್ಮೇಲೆ <lang:Foreign>further</lang:Foreign> ಇದು ಒಂದ್ <lang:Foreign>step</lang:Foreign> ಇರುತ್ತೆ ಇದು ಮಾಡ್ರಿ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿರೋದು ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ,
    Speech594.346594.63660138345#ಹಮ್ಮ್
    Speech598.518598.82660138345(())
    Speech604.438609.21860138345ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಇನ್ನೇನಾದ್ರು ನಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕು ಅಂದ್ರೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
    Speech608.871610.31098012219ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದ.

    TRANSCRIPTION

    TIMETRANSCRIPT
    1.153
    2.374
    <lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>,
    4.347
    5.367
    <lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>,
    6.190
    7.132
    ನಮಸ್ತೆ ಮೇಡಂ,
    8.637
    9.777
    ಹಾ ನಮಸ್ಕಾರ ಹೇಳಿ,
    10.662
    14.593
    ಹಾ ನೀವು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ಹಾ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪಿದೆಯಾ?
    16.772
    18.202
    ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಇನ್ನು ತಲುಪಿಲ್ಲಾ,
    19.005
    19.469
    ಹೌದಾ
    19.980
    21.750
    ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ,
    23.560
    27.218
    ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೇಳಿ ಯಾವಾಗ ಯಾವಾಗ ತಲುಪಿಸುತೀರಾ ನಮ್ಮ ವಸ್ತುನಾ
    28.416
    37.086
    ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ<lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿತ್ತು ಹಾ ಇನ್ನು ಒಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಮುಕ್ಕಾಲು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ತಿಳುಸೋಣ ಅಂತ ನಾನ್ ಈಗ
    37.605
    38.838
    ನಿಮಗೆ ಕಾ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದು,
    39.533
    41.560
    ನಮ್ಮನ್ನು ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸ್ವಲ್ಪ,
    43.704
    49.908
    ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಿ ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಕಲ್ಸ್ಕೊಟ್ರು ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲಾ ಕಲ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ ನಿಧಾನವಾಗಿ
    50.159
    55.642
    ಹಾ ಇವಾಗ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಏನ್ ಆಗಿದೆ ಅಂದ್ರೆ ಆ ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಂತ ವಿಳಾಸ,
    56.192
    58.993
    ಆ ಏನ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರಿ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ,
    61.325
    62.037
    ತಪ್ಪೋಗಿದೆ,
    62.401
    63.402
    ಹಾ ಎಲಿ ಹಾ,
    62.683
    66.257
    ಇನ್ನೊಂದ್ ಸತಿ ನಿಮ್ ವಿಳಾಸ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಸ್ವಲ್ಪ?
    67.052
    68.397
    ಏನು ತಪ್ಪ್ ತಿಲ್ಕೊಲ್ಬೇಡಿ,
    68.727
    68.950
    #ಅಹ್
    69.938
    75.493
    ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿವಿ ಏಂದರ ಮುಖಾಂತರ ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಕಳ್ಸ್ಕೊಡಬೇಕು ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅದರ ಮುಖಾಂತರ ಕಳಿಸಿ ಕೊಡ್ತೀವಿ ಮೇಡಂ.
    77.136
    83.724
    ಮತ್ತೆ ಇನ್ನ ಒಂದ್ ಸತಿ ಅದರಲ್ಲೇ ಹೋಗ್ಬಿತ್ತು ಮುಂಚೆ ಎಲ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರೋ ನೀವು ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಲ್ಸ್ದ್ರೆಆಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ.
    83.844
    84.302
    ಹಾ ಮೇಡಂ,
    85.263
    86.534
    ಒಂದು ನಿಮಿಷ (())
    87.409
    88.406
    ಹೌದ ಕಲ್ಸಿ
    87.964
    88.311
    ಹಾ ಮೇಡಂ
    88.816
    92.178
    ಕಳ್ಸಿದ್ ನಂತರ ನೀವು ನಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ತಲುಪಿಸ್ತೀರ ಮೇಡಂ ಅದುನ್ನ?
    94.125
    99.192
    ಮಾಮೂಲಿ #ಅಹ್ ಆ ನಾವು ನಿಮ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ನೆ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮದು ನಿಮ್ಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ
    99.794
    101.086
    -
    101.027
    110.861
    ಹೌದ <lang:Foreign>yeah madam</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕು ನಮ್ ಮನೆ <lang:Foreign>Address</lang:Foreign> ಪೂರ್ತಿ ಕೊಡ್ಬೇಕ ಇಲ್ಲ ಮೇಂ ಹತ್ರದ್ದ್ ಆ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕಾ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ?
    112.716
    124.186
    ಹತ್ತಿರದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕೊಡ್ರಿ ಆಮೇಲೆ <lang:Foreign>Proper Correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಇರ್ತಂಕಂತ ನಿಮ್ ಮನೆ ವಿಳಾಸನು ಕೊಡಿ ನಮಗೆ. ನಾವ್ ಅದ್ರ ಹತ್ರ ಬಂದಾಗ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನೀವು ಆಗ ಹೇಳ್ಬೋದು ಹಾದು ಇಲ್ಲೇ ಬನ್ನಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅಂತ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ಬೋದು
    124.932
    135.948
    ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>app</lang:Foreign>ನಲ್ಲಿ ನನ್ಗೆ ಇದು ವಿಳಾಸ ಹೆಂಗ್ ತೋರಿಸುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ಇನ್ನೂ ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ತೋರುಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ (())
    135.249
    142.571
    ಇಲ್ಲಾ ಅದು ಮೇಡಂ ಆತರ ಏನು ಇಲ್ಲ ಇನ್ನೊಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign>ದಲ್ಲಿ ಇದೆ ಇವಗ್ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಇದೆ
    143.128
    148.345
    #ಅಹ್ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿ ಇದ್ದಿದ್ದರಿಂದ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಲಿಲ್ಲ ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಳ್ಸಿ ಬರುತ್ತೆ ನಿಮ್ಗೆ
    144.051
    144.324
    #ಹಮ್ಮ್
    149.929
    154.965
    ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸಿದಿನಿ ಮೇಡಂ ಸ್ವಲ್ಪ ಒಂದ್ ಸರಿ ನೀವು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡ್ಕೋತೀರಾ ವಿಳಾಸ ಬಂದಿದಿಯೋ ಇಲ್ಲ ಅಂತ?
    155.784
    156.884
    ಹೌದ <lang:Foreign>one second</lang:Foreign> ಇರಿ.
    157.482
    158.367
    ಆ ಮೇಡಂ ಬಂದಿದೆ.
    158.108
    158.639
    ಆ ಮೇಡಂ,
    158.907
    164.206
    ಆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಮುಕ್ಕಾಲ್ ಗಂಟೆ ನಿಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅದ್ರಲ್ಲ್ಲಿ ಏನು <lang:Foreign>doubt</lang:Foreign> ಪಡೋ ಅಂತ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ
    164.946
    165.929
    -
    165.886
    169.363
    (())ನಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿರ(())
    168.329
    179.073
    ಇಲ್ಲಾ ನಾವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ಆ ನಿಮ್ಮದು <lang:Foreign>near by</lang:Foreign> ಏನ್ ಕೊಟ್ಟಿದಿರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನಾವು ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನಾವು ಆಗ ಬಂದು ನೀವು <lang:Foreign>exact</lang:Foreign> ಏನ್ ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಿಮ್ ವಸ್ತು ತಲ್ಪ್ಸಕೊಡ್ತಿವಿ.
    181.093
    183.174
    ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ತಲ್ಪ್ಸ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ,
    184.974
    186.750
    ಮತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಇದು ಆ ವಸ್ತ್
    185.852
    189.040
    <lang:Foreign>nearest land mark</lang:Foreign> ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಆಲ್ ಬಂದಾಗ ನಾವು,
    189.581
    190.569
    ನಿಮ್ಗ್ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ.
    190.888
    191.179
    #ಅಹ್
    191.151
    194.688
    ಅವಾಗ ನೀವು ಹೇಳ್ಬೋದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬನ್ನಿ ಅಂತ ಅವಾಗ್ ನಾವ್ ಬರ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ,
    196.696
    205.810
    ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ಮೇಡಂ ಯಾವ್ ತರ ಯಾವದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಮೇಡಂ ನೀವು ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ನಮ್ಗೆ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ಇಲ್ಲಾ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಆ ತರ ಬರುತ್ತಾ ಹೆಂಗ್ ಬರುತ್ತೆ
    206.545
    209.479
    ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರನೇ ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಎಲ್ಲಾ ಏನ್ ಇಲ್ಲ
    210.167
    213.421
    <lang:Foreign>exactly half on hour shore</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ಇರತೆ,
    213.977
    222.657
    ಅವ್ರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನೀವು ಹೇಳಿ<lang:Foreign>like</lang:Foreign> ಏನು <lang:Foreign>right</lang:Foreign> ತಗೋಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಏನು ಇಲ್ಲ ಅಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ ಹೇಳ್ತಿರ ಇಲ್ಲ ನೀವೇ ಬಂದು ತಗೊಳ್ತೀರ ಏನ್ ಬೇಕೋ ಮಾಡ್ಬೋದು ಮೇಡಂ ನೀವು
    214.025
    214.270
    (())
    215.332
    215.976
    ನಿಮ್ಮ
    223.114
    223.715
    -
    224.050
    227.417
    ಹೇಳಿ ಇವಾಗ ನೀವ್ ಬಂದ್ ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗರು ಯಾರದ್ರು ಬಂದಿದರಾ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ?
    228.478
    229.282
    ಹಾ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ,
    229.895
    235.456
    ಅದೇ ಹೇಳ್ತಿಲ್ವ ಬಂದಿದಾರೆ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಅಲ್ಲಿ ತಲಪ್ತಿವಿ ಅಂತ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿವಿ ಅಲ್ವ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ,
    231.152
    231.376
    #ಅಹ್
    235.638
    246.242
    ವಿಳಾಸದ್ದು ನಮ್ಮ ಮನೆ ಹತ್ರ ಇರೋ ವಿಳಾಸ ನೀವ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ಬಂದು ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅದೇ ತರ ನೀವು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರ್ಕೊಂಡ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೇವಸ್ತಾನ ಇರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ
    246.578
    247.040
    ಮನೆಗೆ
    246.655
    251.716
    ಮನೆ ಕಾಣ್ಸುತ್ತೆ <lang:Foreign>so that</lang:Foreign> ನೀವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಮ್ಮ ನಾನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ಕೊಡ್ಬೊದು ಮೇಡಂ
    253.309
    254.303
    ಹೌದ ಸರಿ ಮೇಡಂ,
    255.429
    256.492
    ಹೌದ ತಲುಪ್ಸ್ತಿವಿ,
    255.557
    256.237
    ಅ <lang:Foreign>Okay</lang:Foreign>,
    257.598
    261.554
    ಅ ತಲ್ಪಸಿ ಅದು ತಲುಪಿಸ್ದ್ ನಂತರ ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರೂ ಬೇರೆ <lang:Foreign>procedure</lang:Foreign> ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಇದಿಯಾ?
    263.151
    263.699
    -
    263.764
    278.016
    ಆ ಏನ್ ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಾವ್ ಅದನ್ನ ತಲುಪಿಸ್ತಿವಿ ಅಲ್ಲ ತಲುಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಗೆ ಒಂದ್ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ನೀವು ನಮಗೆ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ಅವಾಗ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ ನಮ್ಗೆ ಬರುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಏನ್ <lang:Foreign>monitor</lang:Foreign> ಮಾಡ್ತಿರ್ತಾರೆ ಮೇಲ್ಗಡೆ ಅವ್ರ್ಗೆಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ,
    278.305
    279.807
    ಓ ಇದು <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಅಂತ,
    280.483
    288.486
    ಅವಾಗ ನೀವು ಒನ್ ಒಂದು <initial>OTP</initial>ನಾ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ದುಡ್ಡ್ ಇನ್ನು ಕಟ್ಟಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಟ್ಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ,
    283.018
    283.245
    #ಅಹ್
    291.476
    299.054
    ಓ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಹಾಗಾದ್ರೆ ನಾವು ಅದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬಂದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ <initial>OTP</initial> ನಿಮ್ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರಾ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ?
    299.943
    313.246
    <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ್ ಏನ್ ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅವ್ರ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ ಕೇಳ್ತಾರೆ <initial>OTP</initial> ಬಂದಿದೆ ಹೇಳಿ ಮೇಡಂ ಅಂತ ಕೇಳ್ತಾರೆ ಅವಾಗ ನಿಮ್ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ನಿಮ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಗೆ ನೀವು ಯಾವ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಇಂದ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತೀರ ಆ ಫೋನ್ ಗೆ ಒಂದು<initial>OTP</initial> ಬಂದಿರುತ್ತೆ,
    313.647
    316.098
    ಅವಗ ನೀವು ಅದನ್ನ ಅವ್ರ ಅತ್ರ ಹೇಳಬೇಕಾಗುತ್ತೆ,
    319.000
    322.061
    ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign><initial>OTP</initial></lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ಮೇಡಂ ನಾನ್ ಈಗ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡೋದಾ ನಿಮ್ಗೆ?
    323.857
    329.072
    ಆ <initial>OTP</initial> ಈಗ್ ಬರಲ್ಲ ಮೇಡಂ, <initial>OTP</initial> ಅವ್ರ್ ಬಂದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ
    329.834
    330.901
    ಅವಾಗ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ.
    330.595
    336.154
    ಆ ಮೇಡಂ ಕರೆ ಬಂದಿತ್ತು ಅವ್ರ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರು ನಮ್ಗೆ ಬಂದಿದಿವಿ ಅಂತ
    335.329
    335.850
    ಹೌದ,
    336.697
    337.226
    ಅ ಮೇಡಂ,
    337.043
    337.410
    ಹೌದ,
    338.521
    339.011
    ಸರಿ ಅಗದ್ರೆ,
    339.734
    341.906
    ಆ ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ <initial>OTP</initial> ಕಲ್ಸಿ (())
    340.379
    354.637
    <initial>OTP</initial> ಬಂದಾಗ ಕೊಡಿ ಇಲ್ಲಿ ನೀವ್ ಇನ್ನು ದುಡ್ಡ್ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ವಲ್ಲ ನೀವು <lang:Foreign>online</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಆದರು ನೀವು ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಬೋದು ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವ್ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತೀನಿ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಅದ್ರು ಕೊಡ್ಬೊದು ಯಾವ್ <lang:Foreign>service</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಅನ್ಸುತ್ತೋ ಅದನ್ನ ನೀವ್ ಮಾಡ್ಕೊಬೋದು ಮೇಡಂ,
    356.400
    368.256
    ಆದರು ಮೇಡಂ ನೀವ್ ಕಲ್ಸಿರೋ ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಪ್ರಕಾರ ನಾನ್ <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡ್ದಾಗ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಇಷ್ಟ್ ದಿನದಲ್ಲೇ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ರಿ <lang:Foreign>but</lang:Foreign> ಇದು ತುಂಬಾ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಮೇಡಂ ಮುಂದಿನ ಸರಿ ಇದೇ ತರ ಆಗುತ್ತಾ ಹೆಂಗೆ ಯಾವಾಗಲು ಇದೆ ತರ
    368.215
    383.036
    ಇಲ್ಲ್ಲಮೇಡಂ ಈ ಸತಿ ಹೇಳಿದ್ವಲ್ಲ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು ಅಂತ ಆದರಿಂದ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವು <lang:Foreign>quairy</lang:Foreign> ನಾ ನಾವು <lang:Foreign>solve</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ತಾಯಿದಿವಿ ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಹಂಗ್ ಆಗಿದೆ ಮುಂದಿನಾ ಸತಿ ಇಂದ ಈತರ ಎಲ್ಲಾ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign>ಎಲ್ಲಾ ಏನು ಆಗಲ್ಲ
    385.598
    390.419
    ಆ ಅಗದ್ರೆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಆದ್ರು ನಿಮ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರು ಬಹಳ ಮಾಡ್ತಾರೆ ಮೇಂ,
    390.905
    392.447
    <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign>ನಾ
    392.502
    393.413
    (())
    394.144
    396.597
    ಅದೇ ಮೇಡಂ ಅವ್ರು ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ನಿಮ್ ಮನೆಗಳನ್ನ ಎಲ್ಲಾನುನು
    397.084
    402.028
    ನೀವ್ ಕೊಟ್ಟಿರೋ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಗೆ ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದು ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಆಗಿದೆ
    403.683
    406.177
    ಆ ಮೇಡಂ ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನೂ ಅಶ್(())
    404.716
    406.028
    ಆದರು ಕೊಟ್ಟಿರೋ ದಿನದಲ್ಲಿ
    406.683
    412.831
    ಒಂದ್ ದಿನ ಎರಡ್ ದಿನ ಹೆಚ್ಚು ಕಮ್ಮಿ ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>bur product</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ತಲ್ಪೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ <lang:Foreign>miss</lang:Foreign> ಮಾಡಲ್ಲ ನಮ್ <lang:Foreign>delivery boys</lang:Foreign> ಗಳು
    414.269
    418.532
    (()) <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನಾವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ಮೇಡಂ ಅದು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೇಳಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ
    419.036
    419.690
    ಯಾವ್ದುದು?
    420.682
    424.336
    ಇನ್ನೊಂದು <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ನಾವು ನೆನ್ನೆ ನಿಮ್ಮ ಆಪ್ ನಲ್ಲಿ
    423.530
    424.052
    ಹೌದ
    424.906
    428.762
    ಸ್ವಲ್ಪ ಅದು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡಿ ಅದು ಯಾವಾಗ <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿ ಹೆಂಗೆ ಏನು ಅಂತ ಹೇಳಿ
    430.118
    436.024
    ಆ ತಿಳಿಸ್ತಿವಿ ನಿಮಗೂ<lang:Foreign>app</lang:Foreign>ಅಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ <lang:Foreign>delivery will be on this date</lang:Foreign> ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ,
    435.324
    435.945
    -
    436.547
    440.018
    (())
    437.256
    439.067
    ಮೇಡಂ ಮೂರು(())
    440.607
    452.984
    ಅದು ತೋರ್ಸ್ತಿರೋದ್ರಿಂದ ಅವಗ ಒಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಆಗಿರುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಇಂದ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನು ಒಂದ್ ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಜನ <lang:Foreign>order</lang:Foreign>ಮಾಡಿದರೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ಮದು ಅವಾಗ ಅದ್ರ ಜೊತೆಗೆ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರೆ.
    453.424
    458.015
    ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವು ಅವಾಗ್ ಏನ್ ಯಾವ್ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಹೇಳಿರ್ತರೋ ಆ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಗೆ ಬರುತ್ತೆ.
    458.909
    471.887
    ನೀವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಎರಡ್ ದಿನ ಆದ್ಮೇಲೆ ತೋರ್ಸ್ತಿದರೆ ಮುಂಚೆನೇ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟಿದೆ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಅದು ಯಾಕ್ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ ತರಾನೇ ನಿಮ್ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಸುತ್ತುಮುತ್ತ್ ಅವ್ರು ಇನ್ನೊಬ್ರು ಯಾರೋ ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ ಅದು ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ,
    462.131
    462.673
    ಆ ಮೇಡಂ,
    472.431
    476.557
    ಸೊ ಅದ್ರ ಜೊತೇನೆ ಇದುನು ಸಹ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅದೊಂದೇ ಮೇಡಂ ಇನ್ನೇನ್ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿರಲ್ಲ.
    479.710
    490.784
    ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂತ ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಇದು <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ನಲ್ಲಿ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂದ್ರೆ ಕೆಲವೊಂದು ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಅಂದ್ರೆ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಬಂದಿದೆ ಚಿಂತಾಮಣಿಗೆ ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಕೆಲವೊಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign>,
    486.213
    486.760
    -
    489.298
    498.649
    ಆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಇವಾಗ ನೀವು <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮದು ಹತ್ತಿರ ಇರ್ತಂಕಂತ ಒಂದು ತಾಲೂಕು ಒಂದು <lang:Foreign>district</lang:Foreign> ಯಾವ್ದಕ್ಕೋ ಒಂದಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ.
    498.727
    499.069
    -
    499.111
    507.560
    ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾದ್ಮೆಲೆ ಇವಾಗ ನಿಮ್ ತರಾನೆ ಇನ್ನೊಬ್ ನೀವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ ನಿಮ್ <lang:Foreign>location are surrounding</lang:Foreign> ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಬ್ಬ್ರು ಯಾರ್ ಆದರು ಒಂದ್ ಎರಡು ಮೂರು ದಿನ ಮುಂಚೆನೇ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ.
    500.764
    501.048
    -
    508.050
    518.562
    ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ದುನು ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಅಂತ ಒಂದ್ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿಂದ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಮಡ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲ ಆಗ್ಲೇ ನಿಮ್ಮದು ಅದೇ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರೋದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಬರ್ತಾರಲ್ಲ ಕೂಡ ತಗೊಂಡ್ ಬರ್ತಾರೆ.
    515.707
    516.028
    -
    519.096
    522.899
    <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಅವಾಗ್ ಮಾತ್ರ ನಿಮ್ಗೆ ಮುಂಚೆನೇ ತಲುಪುತ್ತೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೇನು ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ.
    522.625
    522.851
    (())
    524.370
    534.694
    ಮೇಡಂ ಇವಗ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಮ್ದು <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಿದೆ ಅಂತ ಗೊತಾದ್ಮೇಲೆ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರು ಕರೆ ಮಾಡಿ ಹೇಳ್ಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಏನಾದ್ರು ತಿಲ್ಸ್ಬೇಕಾ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ,
    535.177
    542.113
    ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಸಿಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅದಮೇಲೆ ನಿಮ್ಗೆ ಅದ್ರಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ಟು ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ ಅಲ್ಲಿ,
    542.912
    551.960
    ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಏನ್ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ ಈ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ತಲುಪಿದೆ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>normal</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಾಗ ನೀವ್ ಏನ್ ಮಾಡಬೇಕು ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ,
    552.760
    553.008
    #ಹಮ್ಮ್
    552.889
    566.759
    <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಹತ್ರ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರೆ ಮೇಡಂ ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನೋಡ್ಬಿಟ್ಟು ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಓ ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ನಿಮ್ದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಯಾವ್ತರ ಬೇಕು ಅಂತ ಅನ್ಕೊಂಡ್ ಇರ್ತೀರಾ ಅದೇ ತರ ಬಂದಿದ್ಯಾ ಒಳ್ಳೆ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಸಿಕ್ಕಿದಿಯಾ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಕಡಿಮೆ ಇದಿಯಾ,
    567.086
    569.785
    <lang:Foreign>one to five rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಿರ್ತಿವಿ ನೀವು ಯಾವ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ,
    570.306
    577.243
    ಅದು ಒಂದು <lang:Foreign>process</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ಮೇಡಂ ನೀವು ತಪ್ಪದೇ ನೀವು <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಇಲ್ಲಾಂದ್ರೆ ಹಾಕೊಂಡು <lang:Foreign>photo upload</lang:Foreign> ಮಾಡಬಹುದು.
    578.611
    581.163
    ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>opening</lang:Foreign> ಮಾಡುವ <lang:Foreign>video</lang:Foreign> ಕೂಡ ಮಾಡಬಹುದು ನೀವು,
    581.899
    582.093
    (())
    583.649
    588.413
    ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ನಾವು ಕೊನೆಗೆ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ರೆ <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ,
    587.019
    601.994
    (())ಇಲ್ಲ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ನೀವು ಒಂದ್<initial>OTP</initial>ನ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಡ್ತಿರಲ್ಲ ನಮಗೆ ಅವಾಗ್ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಇದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ ಆಯ್ತಾ ನಾನ್ ಹೇಳ್ತಿರೋದು <lang:Foreign>next</lang:Foreign> ನೀವು ತಗೊಂಡ್ ಅದ್ಮೇಲೆ <lang:Foreign>further</lang:Foreign> ಇದು ಒಂದ್ <lang:Foreign>step</lang:Foreign> ಇರುತ್ತೆ ಇದು ಮಾಡ್ರಿ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿರೋದು ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ,
    594.346
    594.636
    #ಹಮ್ಮ್
    598.518
    598.826
    (())
    604.438
    609.218
    ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಇನ್ನೇನಾದ್ರು ನಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕು ಅಂದ್ರೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
    608.871
    610.310
    ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದ.

    Dataset Demographics

    Details Headline

    Language

    Kannada

    Language code

    kn-in

    Country

    India

    Accents

    Mangalore Kannada,...more

    Gender Distribution

    M:60, F:40

    Age Group

    18-70

    Audio File Details

    Details Headline

    Environment

    Silent, Noisy

    Bit Depth

    16 bit

    Format

    wav

    Sample rate

    8khz & 16khz

    Channel

    Dual separate channel

    Audio file duration

    5-15 minutes

    Download Sample Speech Dataset Now!

    Explore Audio Data, Metadata and Transcription to get more clarity and hands on experience of this dataset.

    Download Free Dataset

    Audio Download Btn
    Audio Promp Bg
    Audio Promp Bg

    Start your AI/ML model creation journey with FutureBeeAI!

    Contact Us

    Audio Arrow BtnAudio Arrow Btn Black
    Audio Promp 2 Bg