We Use Cookies!!!
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. Read cookies policies.
The audio dataset comprises call center conversations for the Delivery & Logistics domain, featuring native Kannada speakers from India. It includes speech data, detailed metadata and accurate transcriptions.
Unscripted Call Center Conversations
30 Speech Hours
Jun 2024
60
Welcome to the Kannada Call Center Speech Dataset for the Delivery and Logistics domain designed to enhance the development of call center speech recognition models specifically for the Delivery and Logistics industry. This dataset is meticulously curated to support advanced speech recognition, natural language processing, conversational AI, and generative voice AI algorithms.
This training dataset comprises 30 Hours of call center audio recordings covering various topics and xscenarios related to the Delivery and Logistics domain, designed to build robust and accurate customer service speech technology.
This dataset offers a diverse range of conversation topics, call types, and outcomes, including both inbound and outbound calls with positive, neutral, and negative outcomes.
This extensive coverage ensures the dataset includes realistic call center scenarios, which is essential for developing effective customer support speech recognition models.
To facilitate your workflow, the dataset includes manual verbatim transcriptions of each call center audio file in JSON format. These transcriptions feature:
These ready-to-use transcriptions accelerate the development of the Delivery and Logistics domain call center conversational AI and ASR models for the Kannada language.
The dataset provides comprehensive metadata for each conversation and participant:
This metadata is a powerful tool for understanding and characterizing the data, enabling informed decision-making in the development of Kannada call center speech recognition models.
This dataset can be used for various applications in the fields of speech recognition, natural language processing, and conversational AI, specifically tailored to the Delivery and Logistics domain. Potential use cases include:
Understanding the importance of diverse environments for robust ASR models, our call center voice dataset is regularly updated with new audio data captured in various real-world conditions.
This Delivery and Logistics domain call center audio dataset is created by FutureBeeAI and is available for commercial use.
Channel 1 | Channel 2 | Format |
---|---|---|
Female(21) | Female(22) | wav, json |
LABEL | START | END | CHANNEL | TRANSCRIPT |
---|---|---|---|---|
Speech | 1.153 | 2.374 | 98012219 | <lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>, |
Speech | 4.347 | 5.367 | 60138345 | <lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>, |
Speech | 6.190 | 7.132 | 98012219 | ನಮಸ್ತೆ ಮೇಡಂ, |
Speech | 8.637 | 9.777 | 60138345 | ಹಾ ನಮಸ್ಕಾರ ಹೇಳಿ, |
Speech | 10.662 | 14.593 | 98012219 | ಹಾ ನೀವು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ಹಾ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪಿದೆಯಾ? |
Speech | 16.772 | 18.202 | 60138345 | ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಇನ್ನು ತಲುಪಿಲ್ಲಾ, |
Speech | 19.005 | 19.469 | 98012219 | ಹೌದಾ |
Speech | 19.980 | 21.750 | 98012219 | ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ, |
Speech | 23.560 | 27.218 | 60138345 | ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೇಳಿ ಯಾವಾಗ ಯಾವಾಗ ತಲುಪಿಸುತೀರಾ ನಮ್ಮ ವಸ್ತುನಾ |
Speech | 28.416 | 37.086 | 98012219 | ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ<lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿತ್ತು ಹಾ ಇನ್ನು ಒಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಮುಕ್ಕಾಲು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ತಿಳುಸೋಣ ಅಂತ ನಾನ್ ಈಗ |
Speech | 37.605 | 38.838 | 98012219 | ನಿಮಗೆ ಕಾ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದು, |
Speech | 39.533 | 41.560 | 98012219 | ನಮ್ಮನ್ನು ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸ್ವಲ್ಪ, |
Speech | 43.704 | 49.908 | 60138345 | ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಿ ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಕಲ್ಸ್ಕೊಟ್ರು ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲಾ ಕಲ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ ನಿಧಾನವಾಗಿ |
Speech | 50.159 | 55.642 | 98012219 | ಹಾ ಇವಾಗ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಏನ್ ಆಗಿದೆ ಅಂದ್ರೆ ಆ ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಂತ ವಿಳಾಸ, |
Speech | 56.192 | 58.993 | 98012219 | ಆ ಏನ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರಿ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ, |
Speech | 61.325 | 62.037 | 98012219 | ತಪ್ಪೋಗಿದೆ, |
Speech | 62.401 | 63.402 | 60138345 | ಹಾ ಎಲಿ ಹಾ, |
Speech | 62.683 | 66.257 | 98012219 | ಇನ್ನೊಂದ್ ಸತಿ ನಿಮ್ ವಿಳಾಸ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಸ್ವಲ್ಪ? |
Speech | 67.052 | 68.397 | 98012219 | ಏನು ತಪ್ಪ್ ತಿಲ್ಕೊಲ್ಬೇಡಿ, |
Speech | 68.727 | 68.950 | 60138345 | #ಅಹ್ |
Speech | 69.938 | 75.493 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿವಿ ಏಂದರ ಮುಖಾಂತರ ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಕಳ್ಸ್ಕೊಡಬೇಕು ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅದರ ಮುಖಾಂತರ ಕಳಿಸಿ ಕೊಡ್ತೀವಿ ಮೇಡಂ. |
Speech | 77.136 | 83.724 | 98012219 | ಮತ್ತೆ ಇನ್ನ ಒಂದ್ ಸತಿ ಅದರಲ್ಲೇ ಹೋಗ್ಬಿತ್ತು ಮುಂಚೆ ಎಲ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರೋ ನೀವು ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಲ್ಸ್ದ್ರೆಆಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ. |
Speech | 83.844 | 84.302 | 60138345 | ಹಾ ಮೇಡಂ, |
Speech | 85.263 | 86.534 | 60138345 | ಒಂದು ನಿಮಿಷ (()) |
Speech | 87.409 | 88.406 | 98012219 | ಹೌದ ಕಲ್ಸಿ |
Speech | 87.964 | 88.311 | 60138345 | ಹಾ ಮೇಡಂ |
Speech | 88.816 | 92.178 | 60138345 | ಕಳ್ಸಿದ್ ನಂತರ ನೀವು ನಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ತಲುಪಿಸ್ತೀರ ಮೇಡಂ ಅದುನ್ನ? |
Speech | 94.125 | 99.192 | 98012219 | ಮಾಮೂಲಿ #ಅಹ್ ಆ ನಾವು ನಿಮ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ನೆ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮದು ನಿಮ್ಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ |
Noise | 99.794 | 101.086 | - | - |
Speech | 101.027 | 110.861 | 60138345 | ಹೌದ <lang:Foreign>yeah madam</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕು ನಮ್ ಮನೆ <lang:Foreign>Address</lang:Foreign> ಪೂರ್ತಿ ಕೊಡ್ಬೇಕ ಇಲ್ಲ ಮೇಂ ಹತ್ರದ್ದ್ ಆ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕಾ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ? |
Speech | 112.716 | 124.186 | 98012219 | ಹತ್ತಿರದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕೊಡ್ರಿ ಆಮೇಲೆ <lang:Foreign>Proper Correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಇರ್ತಂಕಂತ ನಿಮ್ ಮನೆ ವಿಳಾಸನು ಕೊಡಿ ನಮಗೆ. ನಾವ್ ಅದ್ರ ಹತ್ರ ಬಂದಾಗ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನೀವು ಆಗ ಹೇಳ್ಬೋದು ಹಾದು ಇಲ್ಲೇ ಬನ್ನಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅಂತ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ಬೋದು |
Speech | 124.932 | 135.948 | 60138345 | ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>app</lang:Foreign>ನಲ್ಲಿ ನನ್ಗೆ ಇದು ವಿಳಾಸ ಹೆಂಗ್ ತೋರಿಸುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ಇನ್ನೂ ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ತೋರುಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ (()) |
Speech | 135.249 | 142.571 | 98012219 | ಇಲ್ಲಾ ಅದು ಮೇಡಂ ಆತರ ಏನು ಇಲ್ಲ ಇನ್ನೊಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign>ದಲ್ಲಿ ಇದೆ ಇವಗ್ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಇದೆ |
Speech | 143.128 | 148.345 | 98012219 | #ಅಹ್ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿ ಇದ್ದಿದ್ದರಿಂದ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಲಿಲ್ಲ ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಳ್ಸಿ ಬರುತ್ತೆ ನಿಮ್ಗೆ |
Speech | 144.051 | 144.324 | 60138345 | #ಹಮ್ಮ್ |
Speech | 149.929 | 154.965 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸಿದಿನಿ ಮೇಡಂ ಸ್ವಲ್ಪ ಒಂದ್ ಸರಿ ನೀವು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡ್ಕೋತೀರಾ ವಿಳಾಸ ಬಂದಿದಿಯೋ ಇಲ್ಲ ಅಂತ? |
Speech | 155.784 | 156.884 | 98012219 | ಹೌದ <lang:Foreign>one second</lang:Foreign> ಇರಿ. |
Speech | 157.482 | 158.367 | 98012219 | ಆ ಮೇಡಂ ಬಂದಿದೆ. |
Speech | 158.108 | 158.639 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ, |
Speech | 158.907 | 164.206 | 98012219 | ಆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಮುಕ್ಕಾಲ್ ಗಂಟೆ ನಿಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅದ್ರಲ್ಲ್ಲಿ ಏನು <lang:Foreign>doubt</lang:Foreign> ಪಡೋ ಅಂತ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ |
Babble | 164.946 | 165.929 | - | - |
Speech | 165.886 | 169.363 | 60138345 | (())ನಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿರ(()) |
Speech | 168.329 | 179.073 | 98012219 | ಇಲ್ಲಾ ನಾವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ಆ ನಿಮ್ಮದು <lang:Foreign>near by</lang:Foreign> ಏನ್ ಕೊಟ್ಟಿದಿರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನಾವು ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನಾವು ಆಗ ಬಂದು ನೀವು <lang:Foreign>exact</lang:Foreign> ಏನ್ ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಿಮ್ ವಸ್ತು ತಲ್ಪ್ಸಕೊಡ್ತಿವಿ. |
Speech | 181.093 | 183.174 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ತಲ್ಪ್ಸ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ, |
Speech | 184.974 | 186.750 | 60138345 | ಮತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಇದು ಆ ವಸ್ತ್ |
Speech | 185.852 | 189.040 | 98012219 | <lang:Foreign>nearest land mark</lang:Foreign> ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಆಲ್ ಬಂದಾಗ ನಾವು, |
Speech | 189.581 | 190.569 | 98012219 | ನಿಮ್ಗ್ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ. |
Speech | 190.888 | 191.179 | 60138345 | #ಅಹ್ |
Speech | 191.151 | 194.688 | 98012219 | ಅವಾಗ ನೀವು ಹೇಳ್ಬೋದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬನ್ನಿ ಅಂತ ಅವಾಗ್ ನಾವ್ ಬರ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ, |
Speech | 196.696 | 205.810 | 60138345 | ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ಮೇಡಂ ಯಾವ್ ತರ ಯಾವದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಮೇಡಂ ನೀವು ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ನಮ್ಗೆ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ಇಲ್ಲಾ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಆ ತರ ಬರುತ್ತಾ ಹೆಂಗ್ ಬರುತ್ತೆ |
Speech | 206.545 | 209.479 | 98012219 | ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರನೇ ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಎಲ್ಲಾ ಏನ್ ಇಲ್ಲ |
Speech | 210.167 | 213.421 | 98012219 | <lang:Foreign>exactly half on hour shore</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ಇರತೆ, |
Speech | 213.977 | 222.657 | 98012219 | ಅವ್ರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನೀವು ಹೇಳಿ<lang:Foreign>like</lang:Foreign> ಏನು <lang:Foreign>right</lang:Foreign> ತಗೋಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಏನು ಇಲ್ಲ ಅಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ ಹೇಳ್ತಿರ ಇಲ್ಲ ನೀವೇ ಬಂದು ತಗೊಳ್ತೀರ ಏನ್ ಬೇಕೋ ಮಾಡ್ಬೋದು ಮೇಡಂ ನೀವು |
Speech | 214.025 | 214.270 | 60138345 | (()) |
Speech | 215.332 | 215.976 | 60138345 | ನಿಮ್ಮ |
Noise | 223.114 | 223.715 | - | - |
Speech | 224.050 | 227.417 | 60138345 | ಹೇಳಿ ಇವಾಗ ನೀವ್ ಬಂದ್ ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗರು ಯಾರದ್ರು ಬಂದಿದರಾ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ? |
Speech | 228.478 | 229.282 | 98012219 | ಹಾ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ, |
Speech | 229.895 | 235.456 | 98012219 | ಅದೇ ಹೇಳ್ತಿಲ್ವ ಬಂದಿದಾರೆ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಅಲ್ಲಿ ತಲಪ್ತಿವಿ ಅಂತ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿವಿ ಅಲ್ವ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ, |
Speech | 231.152 | 231.376 | 60138345 | #ಅಹ್ |
Speech | 235.638 | 246.242 | 60138345 | ವಿಳಾಸದ್ದು ನಮ್ಮ ಮನೆ ಹತ್ರ ಇರೋ ವಿಳಾಸ ನೀವ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ಬಂದು ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅದೇ ತರ ನೀವು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರ್ಕೊಂಡ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೇವಸ್ತಾನ ಇರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ |
Speech | 246.578 | 247.040 | 98012219 | ಮನೆಗೆ |
Speech | 246.655 | 251.716 | 60138345 | ಮನೆ ಕಾಣ್ಸುತ್ತೆ <lang:Foreign>so that</lang:Foreign> ನೀವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಮ್ಮ ನಾನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ಕೊಡ್ಬೊದು ಮೇಡಂ |
Speech | 253.309 | 254.303 | 98012219 | ಹೌದ ಸರಿ ಮೇಡಂ, |
Speech | 255.429 | 256.492 | 98012219 | ಹೌದ ತಲುಪ್ಸ್ತಿವಿ, |
Speech | 255.557 | 256.237 | 60138345 | ಅ <lang:Foreign>Okay</lang:Foreign>, |
Speech | 257.598 | 261.554 | 60138345 | ಅ ತಲ್ಪಸಿ ಅದು ತಲುಪಿಸ್ದ್ ನಂತರ ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರೂ ಬೇರೆ <lang:Foreign>procedure</lang:Foreign> ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಇದಿಯಾ? |
Noise | 263.151 | 263.699 | - | - |
Speech | 263.764 | 278.016 | 98012219 | ಆ ಏನ್ ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಾವ್ ಅದನ್ನ ತಲುಪಿಸ್ತಿವಿ ಅಲ್ಲ ತಲುಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಗೆ ಒಂದ್ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ನೀವು ನಮಗೆ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ಅವಾಗ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ ನಮ್ಗೆ ಬರುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಏನ್ <lang:Foreign>monitor</lang:Foreign> ಮಾಡ್ತಿರ್ತಾರೆ ಮೇಲ್ಗಡೆ ಅವ್ರ್ಗೆಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ, |
Speech | 278.305 | 279.807 | 98012219 | ಓ ಇದು <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಅಂತ, |
Speech | 280.483 | 288.486 | 98012219 | ಅವಾಗ ನೀವು ಒನ್ ಒಂದು <initial>OTP</initial>ನಾ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ದುಡ್ಡ್ ಇನ್ನು ಕಟ್ಟಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಟ್ಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ, |
Speech | 283.018 | 283.245 | 60138345 | #ಅಹ್ |
Speech | 291.476 | 299.054 | 60138345 | ಓ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಹಾಗಾದ್ರೆ ನಾವು ಅದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬಂದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ <initial>OTP</initial> ನಿಮ್ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರಾ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ? |
Speech | 299.943 | 313.246 | 98012219 | <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ್ ಏನ್ ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅವ್ರ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ ಕೇಳ್ತಾರೆ <initial>OTP</initial> ಬಂದಿದೆ ಹೇಳಿ ಮೇಡಂ ಅಂತ ಕೇಳ್ತಾರೆ ಅವಾಗ ನಿಮ್ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ನಿಮ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಗೆ ನೀವು ಯಾವ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಇಂದ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತೀರ ಆ ಫೋನ್ ಗೆ ಒಂದು<initial>OTP</initial> ಬಂದಿರುತ್ತೆ, |
Speech | 313.647 | 316.098 | 98012219 | ಅವಗ ನೀವು ಅದನ್ನ ಅವ್ರ ಅತ್ರ ಹೇಳಬೇಕಾಗುತ್ತೆ, |
Speech | 319.000 | 322.061 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign><initial>OTP</initial></lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ಮೇಡಂ ನಾನ್ ಈಗ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡೋದಾ ನಿಮ್ಗೆ? |
Speech | 323.857 | 329.072 | 98012219 | ಆ <initial>OTP</initial> ಈಗ್ ಬರಲ್ಲ ಮೇಡಂ, <initial>OTP</initial> ಅವ್ರ್ ಬಂದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ |
Speech | 329.834 | 330.901 | 98012219 | ಅವಾಗ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ. |
Speech | 330.595 | 336.154 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ ಕರೆ ಬಂದಿತ್ತು ಅವ್ರ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರು ನಮ್ಗೆ ಬಂದಿದಿವಿ ಅಂತ |
Speech | 335.329 | 335.850 | 98012219 | ಹೌದ, |
Speech | 336.697 | 337.226 | 60138345 | ಅ ಮೇಡಂ, |
Speech | 337.043 | 337.410 | 98012219 | ಹೌದ, |
Speech | 338.521 | 339.011 | 98012219 | ಸರಿ ಅಗದ್ರೆ, |
Speech | 339.734 | 341.906 | 60138345 | ಆ ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ <initial>OTP</initial> ಕಲ್ಸಿ (()) |
Speech | 340.379 | 354.637 | 98012219 | <initial>OTP</initial> ಬಂದಾಗ ಕೊಡಿ ಇಲ್ಲಿ ನೀವ್ ಇನ್ನು ದುಡ್ಡ್ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ವಲ್ಲ ನೀವು <lang:Foreign>online</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಆದರು ನೀವು ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಬೋದು ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವ್ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತೀನಿ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಅದ್ರು ಕೊಡ್ಬೊದು ಯಾವ್ <lang:Foreign>service</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಅನ್ಸುತ್ತೋ ಅದನ್ನ ನೀವ್ ಮಾಡ್ಕೊಬೋದು ಮೇಡಂ, |
Speech | 356.400 | 368.256 | 60138345 | ಆದರು ಮೇಡಂ ನೀವ್ ಕಲ್ಸಿರೋ ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಪ್ರಕಾರ ನಾನ್ <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡ್ದಾಗ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಇಷ್ಟ್ ದಿನದಲ್ಲೇ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ರಿ <lang:Foreign>but</lang:Foreign> ಇದು ತುಂಬಾ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಮೇಡಂ ಮುಂದಿನ ಸರಿ ಇದೇ ತರ ಆಗುತ್ತಾ ಹೆಂಗೆ ಯಾವಾಗಲು ಇದೆ ತರ |
Speech | 368.215 | 383.036 | 98012219 | ಇಲ್ಲ್ಲಮೇಡಂ ಈ ಸತಿ ಹೇಳಿದ್ವಲ್ಲ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು ಅಂತ ಆದರಿಂದ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವು <lang:Foreign>quairy</lang:Foreign> ನಾ ನಾವು <lang:Foreign>solve</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ತಾಯಿದಿವಿ ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಹಂಗ್ ಆಗಿದೆ ಮುಂದಿನಾ ಸತಿ ಇಂದ ಈತರ ಎಲ್ಲಾ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign>ಎಲ್ಲಾ ಏನು ಆಗಲ್ಲ |
Speech | 385.598 | 390.419 | 60138345 | ಆ ಅಗದ್ರೆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಆದ್ರು ನಿಮ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರು ಬಹಳ ಮಾಡ್ತಾರೆ ಮೇಂ, |
Speech | 390.905 | 392.447 | 60138345 | <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign>ನಾ |
Speech | 392.502 | 393.413 | 98012219 | (()) |
Speech | 394.144 | 396.597 | 98012219 | ಅದೇ ಮೇಡಂ ಅವ್ರು ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ನಿಮ್ ಮನೆಗಳನ್ನ ಎಲ್ಲಾನುನು |
Speech | 397.084 | 402.028 | 98012219 | ನೀವ್ ಕೊಟ್ಟಿರೋ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಗೆ ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದು ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಆಗಿದೆ |
Speech | 403.683 | 406.177 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನೂ ಅಶ್(()) |
Speech | 404.716 | 406.028 | 98012219 | ಆದರು ಕೊಟ್ಟಿರೋ ದಿನದಲ್ಲಿ |
Speech | 406.683 | 412.831 | 98012219 | ಒಂದ್ ದಿನ ಎರಡ್ ದಿನ ಹೆಚ್ಚು ಕಮ್ಮಿ ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>bur product</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ತಲ್ಪೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ <lang:Foreign>miss</lang:Foreign> ಮಾಡಲ್ಲ ನಮ್ <lang:Foreign>delivery boys</lang:Foreign> ಗಳು |
Speech | 414.269 | 418.532 | 60138345 | (()) <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನಾವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ಮೇಡಂ ಅದು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೇಳಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ |
Speech | 419.036 | 419.690 | 98012219 | ಯಾವ್ದುದು? |
Speech | 420.682 | 424.336 | 60138345 | ಇನ್ನೊಂದು <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ನಾವು ನೆನ್ನೆ ನಿಮ್ಮ ಆಪ್ ನಲ್ಲಿ |
Speech | 423.530 | 424.052 | 98012219 | ಹೌದ |
Speech | 424.906 | 428.762 | 60138345 | ಸ್ವಲ್ಪ ಅದು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡಿ ಅದು ಯಾವಾಗ <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿ ಹೆಂಗೆ ಏನು ಅಂತ ಹೇಳಿ |
Speech | 430.118 | 436.024 | 98012219 | ಆ ತಿಳಿಸ್ತಿವಿ ನಿಮಗೂ<lang:Foreign>app</lang:Foreign>ಅಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ <lang:Foreign>delivery will be on this date</lang:Foreign> ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ, |
Noise | 435.324 | 435.945 | - | - |
Speech | 436.547 | 440.018 | 98012219 | (()) |
Speech | 437.256 | 439.067 | 60138345 | ಮೇಡಂ ಮೂರು(()) |
Speech | 440.607 | 452.984 | 98012219 | ಅದು ತೋರ್ಸ್ತಿರೋದ್ರಿಂದ ಅವಗ ಒಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಆಗಿರುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಇಂದ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನು ಒಂದ್ ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಜನ <lang:Foreign>order</lang:Foreign>ಮಾಡಿದರೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ಮದು ಅವಾಗ ಅದ್ರ ಜೊತೆಗೆ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರೆ. |
Speech | 453.424 | 458.015 | 98012219 | ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವು ಅವಾಗ್ ಏನ್ ಯಾವ್ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಹೇಳಿರ್ತರೋ ಆ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಗೆ ಬರುತ್ತೆ. |
Speech | 458.909 | 471.887 | 98012219 | ನೀವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಎರಡ್ ದಿನ ಆದ್ಮೇಲೆ ತೋರ್ಸ್ತಿದರೆ ಮುಂಚೆನೇ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟಿದೆ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಅದು ಯಾಕ್ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ ತರಾನೇ ನಿಮ್ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಸುತ್ತುಮುತ್ತ್ ಅವ್ರು ಇನ್ನೊಬ್ರು ಯಾರೋ ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ ಅದು ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ, |
Speech | 462.131 | 462.673 | 60138345 | ಆ ಮೇಡಂ, |
Speech | 472.431 | 476.557 | 98012219 | ಸೊ ಅದ್ರ ಜೊತೇನೆ ಇದುನು ಸಹ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅದೊಂದೇ ಮೇಡಂ ಇನ್ನೇನ್ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿರಲ್ಲ. |
Speech | 479.710 | 490.784 | 60138345 | ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂತ ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಇದು <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ನಲ್ಲಿ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂದ್ರೆ ಕೆಲವೊಂದು ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಅಂದ್ರೆ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಬಂದಿದೆ ಚಿಂತಾಮಣಿಗೆ ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಕೆಲವೊಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign>, |
Noise | 486.213 | 486.760 | - | - |
Speech | 489.298 | 498.649 | 98012219 | ಆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಇವಾಗ ನೀವು <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮದು ಹತ್ತಿರ ಇರ್ತಂಕಂತ ಒಂದು ತಾಲೂಕು ಒಂದು <lang:Foreign>district</lang:Foreign> ಯಾವ್ದಕ್ಕೋ ಒಂದಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ. |
Noise | 498.727 | 499.069 | - | - |
Speech | 499.111 | 507.560 | 98012219 | ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾದ್ಮೆಲೆ ಇವಾಗ ನಿಮ್ ತರಾನೆ ಇನ್ನೊಬ್ ನೀವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ ನಿಮ್ <lang:Foreign>location are surrounding</lang:Foreign> ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಬ್ಬ್ರು ಯಾರ್ ಆದರು ಒಂದ್ ಎರಡು ಮೂರು ದಿನ ಮುಂಚೆನೇ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ. |
Noise | 500.764 | 501.048 | - | - |
Speech | 508.050 | 518.562 | 98012219 | ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ದುನು ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಅಂತ ಒಂದ್ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿಂದ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಮಡ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲ ಆಗ್ಲೇ ನಿಮ್ಮದು ಅದೇ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರೋದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಬರ್ತಾರಲ್ಲ ಕೂಡ ತಗೊಂಡ್ ಬರ್ತಾರೆ. |
Noise | 515.707 | 516.028 | - | - |
Speech | 519.096 | 522.899 | 98012219 | <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಅವಾಗ್ ಮಾತ್ರ ನಿಮ್ಗೆ ಮುಂಚೆನೇ ತಲುಪುತ್ತೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೇನು ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ. |
Speech | 522.625 | 522.851 | 60138345 | (()) |
Speech | 524.370 | 534.694 | 60138345 | ಮೇಡಂ ಇವಗ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಮ್ದು <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಿದೆ ಅಂತ ಗೊತಾದ್ಮೇಲೆ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರು ಕರೆ ಮಾಡಿ ಹೇಳ್ಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಏನಾದ್ರು ತಿಲ್ಸ್ಬೇಕಾ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ, |
Speech | 535.177 | 542.113 | 98012219 | ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಸಿಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅದಮೇಲೆ ನಿಮ್ಗೆ ಅದ್ರಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ಟು ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ ಅಲ್ಲಿ, |
Speech | 542.912 | 551.960 | 98012219 | ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಏನ್ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ ಈ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ತಲುಪಿದೆ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>normal</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಾಗ ನೀವ್ ಏನ್ ಮಾಡಬೇಕು ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ, |
Speech | 552.760 | 553.008 | 60138345 | #ಹಮ್ಮ್ |
Speech | 552.889 | 566.759 | 98012219 | <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಹತ್ರ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರೆ ಮೇಡಂ ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನೋಡ್ಬಿಟ್ಟು ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಓ ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ನಿಮ್ದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಯಾವ್ತರ ಬೇಕು ಅಂತ ಅನ್ಕೊಂಡ್ ಇರ್ತೀರಾ ಅದೇ ತರ ಬಂದಿದ್ಯಾ ಒಳ್ಳೆ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಸಿಕ್ಕಿದಿಯಾ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಕಡಿಮೆ ಇದಿಯಾ, |
Speech | 567.086 | 569.785 | 98012219 | <lang:Foreign>one to five rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಿರ್ತಿವಿ ನೀವು ಯಾವ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ, |
Speech | 570.306 | 577.243 | 98012219 | ಅದು ಒಂದು <lang:Foreign>process</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ಮೇಡಂ ನೀವು ತಪ್ಪದೇ ನೀವು <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಇಲ್ಲಾಂದ್ರೆ ಹಾಕೊಂಡು <lang:Foreign>photo upload</lang:Foreign> ಮಾಡಬಹುದು. |
Speech | 578.611 | 581.163 | 98012219 | ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>opening</lang:Foreign> ಮಾಡುವ <lang:Foreign>video</lang:Foreign> ಕೂಡ ಮಾಡಬಹುದು ನೀವು, |
Speech | 581.899 | 582.093 | 60138345 | (()) |
Speech | 583.649 | 588.413 | 60138345 | ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ನಾವು ಕೊನೆಗೆ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ರೆ <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ, |
Speech | 587.019 | 601.994 | 98012219 | (())ಇಲ್ಲ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ನೀವು ಒಂದ್<initial>OTP</initial>ನ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಡ್ತಿರಲ್ಲ ನಮಗೆ ಅವಾಗ್ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಇದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ ಆಯ್ತಾ ನಾನ್ ಹೇಳ್ತಿರೋದು <lang:Foreign>next</lang:Foreign> ನೀವು ತಗೊಂಡ್ ಅದ್ಮೇಲೆ <lang:Foreign>further</lang:Foreign> ಇದು ಒಂದ್ <lang:Foreign>step</lang:Foreign> ಇರುತ್ತೆ ಇದು ಮಾಡ್ರಿ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿರೋದು ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ, |
Speech | 594.346 | 594.636 | 60138345 | #ಹಮ್ಮ್ |
Speech | 598.518 | 598.826 | 60138345 | (()) |
Speech | 604.438 | 609.218 | 60138345 | ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಇನ್ನೇನಾದ್ರು ನಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕು ಅಂದ್ರೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. |
Speech | 608.871 | 610.310 | 98012219 | ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದ. |
TIME | TRANSCRIPT |
---|---|
1.153 2.374 | <lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>, |
4.347 5.367 | <lang:Foreign>hello future bee</lang:Foreign>, |
6.190 7.132 | ನಮಸ್ತೆ ಮೇಡಂ, |
8.637 9.777 | ಹಾ ನಮಸ್ಕಾರ ಹೇಳಿ, |
10.662 14.593 | ಹಾ ನೀವು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ಹಾ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪಿದೆಯಾ? |
16.772 18.202 | ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಇನ್ನು ತಲುಪಿಲ್ಲಾ, |
19.005 19.469 | ಹೌದಾ |
19.980 21.750 | ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ, |
23.560 27.218 | ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೇಳಿ ಯಾವಾಗ ಯಾವಾಗ ತಲುಪಿಸುತೀರಾ ನಮ್ಮ ವಸ್ತುನಾ |
28.416 37.086 | ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ<lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿತ್ತು ಹಾ ಇನ್ನು ಒಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಮುಕ್ಕಾಲು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮಗೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ತಿಳುಸೋಣ ಅಂತ ನಾನ್ ಈಗ |
37.605 38.838 | ನಿಮಗೆ ಕಾ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದು, |
39.533 41.560 | ನಮ್ಮನ್ನು ತಡವಾಗಿದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸ್ವಲ್ಪ, |
43.704 49.908 | ಹಾ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಿ ನೀವು ತಡವಾಗಿ ಕಲ್ಸ್ಕೊಟ್ರು ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲಾ ಕಲ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ ನಿಧಾನವಾಗಿ |
50.159 55.642 | ಹಾ ಇವಾಗ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಏನ್ ಆಗಿದೆ ಅಂದ್ರೆ ಆ ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಂತ ವಿಳಾಸ, |
56.192 58.993 | ಆ ಏನ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರಿ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ, |
61.325 62.037 | ತಪ್ಪೋಗಿದೆ, |
62.401 63.402 | ಹಾ ಎಲಿ ಹಾ, |
62.683 66.257 | ಇನ್ನೊಂದ್ ಸತಿ ನಿಮ್ ವಿಳಾಸ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಸ್ವಲ್ಪ? |
67.052 68.397 | ಏನು ತಪ್ಪ್ ತಿಲ್ಕೊಲ್ಬೇಡಿ, |
68.727 68.950 | #ಅಹ್ |
69.938 75.493 | ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿವಿ ಏಂದರ ಮುಖಾಂತರ ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಕಳ್ಸ್ಕೊಡಬೇಕು ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅದರ ಮುಖಾಂತರ ಕಳಿಸಿ ಕೊಡ್ತೀವಿ ಮೇಡಂ. |
77.136 83.724 | ಮತ್ತೆ ಇನ್ನ ಒಂದ್ ಸತಿ ಅದರಲ್ಲೇ ಹೋಗ್ಬಿತ್ತು ಮುಂಚೆ ಎಲ್ ಕಲ್ಸಿದ್ರೋ ನೀವು ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಲ್ಸ್ದ್ರೆಆಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ. |
83.844 84.302 | ಹಾ ಮೇಡಂ, |
85.263 86.534 | ಒಂದು ನಿಮಿಷ (()) |
87.409 88.406 | ಹೌದ ಕಲ್ಸಿ |
87.964 88.311 | ಹಾ ಮೇಡಂ |
88.816 92.178 | ಕಳ್ಸಿದ್ ನಂತರ ನೀವು ನಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ತಲುಪಿಸ್ತೀರ ಮೇಡಂ ಅದುನ್ನ? |
94.125 99.192 | ಮಾಮೂಲಿ #ಅಹ್ ಆ ನಾವು ನಿಮ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ನೆ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮದು ನಿಮ್ಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ |
99.794 101.086 | - |
101.027 110.861 | ಹೌದ <lang:Foreign>yeah madam</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ಯಾವ್ ತರ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕು ನಮ್ ಮನೆ <lang:Foreign>Address</lang:Foreign> ಪೂರ್ತಿ ಕೊಡ್ಬೇಕ ಇಲ್ಲ ಮೇಂ ಹತ್ರದ್ದ್ ಆ ವಿಳಾಸ ಕೊಡ್ಬೇಕಾ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ? |
112.716 124.186 | ಹತ್ತಿರದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕೊಡ್ರಿ ಆಮೇಲೆ <lang:Foreign>Proper Correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಇರ್ತಂಕಂತ ನಿಮ್ ಮನೆ ವಿಳಾಸನು ಕೊಡಿ ನಮಗೆ. ನಾವ್ ಅದ್ರ ಹತ್ರ ಬಂದಾಗ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನೀವು ಆಗ ಹೇಳ್ಬೋದು ಹಾದು ಇಲ್ಲೇ ಬನ್ನಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅಂತ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ಬೋದು |
124.932 135.948 | ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>app</lang:Foreign>ನಲ್ಲಿ ನನ್ಗೆ ಇದು ವಿಳಾಸ ಹೆಂಗ್ ತೋರಿಸುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ಇನ್ನೂ ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ತೋರುಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ (()) |
135.249 142.571 | ಇಲ್ಲಾ ಅದು ಮೇಡಂ ಆತರ ಏನು ಇಲ್ಲ ಇನ್ನೊಂದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign>ದಲ್ಲಿ ಇದೆ ಇವಗ್ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಇದೆ |
143.128 148.345 | #ಅಹ್ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿ ಇದ್ದಿದ್ದರಿಂದ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಲಿಲ್ಲ ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೊಂದ್ ಸರಿ ಕಳ್ಸಿ ಬರುತ್ತೆ ನಿಮ್ಗೆ |
144.051 144.324 | #ಹಮ್ಮ್ |
149.929 154.965 | ಆ ಮೇಡಂ ಕಲ್ಸಿದಿನಿ ಮೇಡಂ ಸ್ವಲ್ಪ ಒಂದ್ ಸರಿ ನೀವು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡ್ಕೋತೀರಾ ವಿಳಾಸ ಬಂದಿದಿಯೋ ಇಲ್ಲ ಅಂತ? |
155.784 156.884 | ಹೌದ <lang:Foreign>one second</lang:Foreign> ಇರಿ. |
157.482 158.367 | ಆ ಮೇಡಂ ಬಂದಿದೆ. |
158.108 158.639 | ಆ ಮೇಡಂ, |
158.907 164.206 | ಆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಮುಕ್ಕಾಲ್ ಗಂಟೆ ನಿಮ್ ವಸ್ತು ನಿಮ್ಗೆ ಸಿಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅದ್ರಲ್ಲ್ಲಿ ಏನು <lang:Foreign>doubt</lang:Foreign> ಪಡೋ ಅಂತ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ |
164.946 165.929 | - |
165.886 169.363 | (())ನಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿರ(()) |
168.329 179.073 | ಇಲ್ಲಾ ನಾವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ಆ ನಿಮ್ಮದು <lang:Foreign>near by</lang:Foreign> ಏನ್ ಕೊಟ್ಟಿದಿರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನಾವು ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ನಾವು ಆಗ ಬಂದು ನೀವು <lang:Foreign>exact</lang:Foreign> ಏನ್ ಅಂತ ಹೇಳ್ದ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಿಮ್ ವಸ್ತು ತಲ್ಪ್ಸಕೊಡ್ತಿವಿ. |
181.093 183.174 | ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ತಲ್ಪ್ಸ್ಕೊಡಿ ಮೇಡಂ, |
184.974 186.750 | ಮತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಇದು ಆ ವಸ್ತ್ |
185.852 189.040 | <lang:Foreign>nearest land mark</lang:Foreign> ನೀವು ಕಲ್ಸಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಆಲ್ ಬಂದಾಗ ನಾವು, |
189.581 190.569 | ನಿಮ್ಗ್ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ. |
190.888 191.179 | #ಅಹ್ |
191.151 194.688 | ಅವಾಗ ನೀವು ಹೇಳ್ಬೋದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬನ್ನಿ ಅಂತ ಅವಾಗ್ ನಾವ್ ಬರ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ, |
196.696 205.810 | ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ಮೇಡಂ ಯಾವ್ ತರ ಯಾವದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಮೇಡಂ ನೀವು ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ನಮ್ಗೆ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ ಇಲ್ಲಾ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಆ ತರ ಬರುತ್ತಾ ಹೆಂಗ್ ಬರುತ್ತೆ |
206.545 209.479 | ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರನೇ ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>Post</lang:Foreign> ಎಲ್ಲಾ ಏನ್ ಇಲ್ಲ |
210.167 213.421 | <lang:Foreign>exactly half on hour shore</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ಇರತೆ, |
213.977 222.657 | ಅವ್ರ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾಗ ನೀವು ಹೇಳಿ<lang:Foreign>like</lang:Foreign> ಏನು <lang:Foreign>right</lang:Foreign> ತಗೋಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಏನು ಇಲ್ಲ ಅಲ್ಲೇ ಇರುವಂತೆ ಹೇಳ್ತಿರ ಇಲ್ಲ ನೀವೇ ಬಂದು ತಗೊಳ್ತೀರ ಏನ್ ಬೇಕೋ ಮಾಡ್ಬೋದು ಮೇಡಂ ನೀವು |
214.025 214.270 | (()) |
215.332 215.976 | ನಿಮ್ಮ |
223.114 223.715 | - |
224.050 227.417 | ಹೇಳಿ ಇವಾಗ ನೀವ್ ಬಂದ್ ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗರು ಯಾರದ್ರು ಬಂದಿದರಾ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ? |
228.478 229.282 | ಹಾ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ, |
229.895 235.456 | ಅದೇ ಹೇಳ್ತಿಲ್ವ ಬಂದಿದಾರೆ ನಮಗೆ ಹೇಳ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನೊಂದ್ ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ ಅಲ್ಲಿ ತಲಪ್ತಿವಿ ಅಂತ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿವಿ ಅಲ್ವ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ, |
231.152 231.376 | #ಅಹ್ |
235.638 246.242 | ವಿಳಾಸದ್ದು ನಮ್ಮ ಮನೆ ಹತ್ರ ಇರೋ ವಿಳಾಸ ನೀವ್ ಮನೆ ಹತ್ರ ಬಂದು ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅದೇ ತರ ನೀವು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರ್ಕೊಂಡ್ರೆ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೇವಸ್ತಾನ ಇರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ |
246.578 247.040 | ಮನೆಗೆ |
246.655 251.716 | ಮನೆ ಕಾಣ್ಸುತ್ತೆ <lang:Foreign>so that</lang:Foreign> ನೀವ್ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಮ್ಮ ನಾನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ಕೊಡ್ಬೊದು ಮೇಡಂ |
253.309 254.303 | ಹೌದ ಸರಿ ಮೇಡಂ, |
255.429 256.492 | ಹೌದ ತಲುಪ್ಸ್ತಿವಿ, |
255.557 256.237 | ಅ <lang:Foreign>Okay</lang:Foreign>, |
257.598 261.554 | ಅ ತಲ್ಪಸಿ ಅದು ತಲುಪಿಸ್ದ್ ನಂತರ ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರೂ ಬೇರೆ <lang:Foreign>procedure</lang:Foreign> ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಇದಿಯಾ? |
263.151 263.699 | - |
263.764 278.016 | ಆ ಏನ್ ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಾವ್ ಅದನ್ನ ತಲುಪಿಸ್ತಿವಿ ಅಲ್ಲ ತಲುಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಗೆ ಒಂದ್ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ ಅದನ್ನ ನೀವು ನಮಗೆ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ಅವಾಗ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ ನಮ್ಗೆ ಬರುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ನಮಗೆ ಏನ್ <lang:Foreign>monitor</lang:Foreign> ಮಾಡ್ತಿರ್ತಾರೆ ಮೇಲ್ಗಡೆ ಅವ್ರ್ಗೆಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ, |
278.305 279.807 | ಓ ಇದು <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಅಂತ, |
280.483 288.486 | ಅವಾಗ ನೀವು ಒನ್ ಒಂದು <initial>OTP</initial>ನಾ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ದುಡ್ಡ್ ಇನ್ನು ಕಟ್ಟಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲ ಮೇಡಂ ಆ ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಟ್ಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ, |
283.018 283.245 | #ಅಹ್ |
291.476 299.054 | ಓ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಹಾಗಾದ್ರೆ ನಾವು ಅದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಬಂದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ <initial>OTP</initial> ನಿಮ್ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರಾ ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ ಕಡೆ ಇಂದ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡ್ತಿರ? |
299.943 313.246 | <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರ್ ಏನ್ ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅವ್ರ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ ಕೇಳ್ತಾರೆ <initial>OTP</initial> ಬಂದಿದೆ ಹೇಳಿ ಮೇಡಂ ಅಂತ ಕೇಳ್ತಾರೆ ಅವಾಗ ನಿಮ್ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ನಿಮ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಗೆ ನೀವು ಯಾವ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಇಂದ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತೀರ ಆ ಫೋನ್ ಗೆ ಒಂದು<initial>OTP</initial> ಬಂದಿರುತ್ತೆ, |
313.647 316.098 | ಅವಗ ನೀವು ಅದನ್ನ ಅವ್ರ ಅತ್ರ ಹೇಳಬೇಕಾಗುತ್ತೆ, |
319.000 322.061 | ಆ ಮೇಡಂ <lang:Foreign><initial>OTP</initial></lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ಮೇಡಂ ನಾನ್ ಈಗ ಕಲ್ಸ್ಕೊಡೋದಾ ನಿಮ್ಗೆ? |
323.857 329.072 | ಆ <initial>OTP</initial> ಈಗ್ ಬರಲ್ಲ ಮೇಡಂ, <initial>OTP</initial> ಅವ್ರ್ ಬಂದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರಲ್ಲ |
329.834 330.901 | ಅವಾಗ <initial>OTP</initial> ಬರುತ್ತೆ. |
330.595 336.154 | ಆ ಮೇಡಂ ಕರೆ ಬಂದಿತ್ತು ಅವ್ರ್ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರು ನಮ್ಗೆ ಬಂದಿದಿವಿ ಅಂತ |
335.329 335.850 | ಹೌದ, |
336.697 337.226 | ಅ ಮೇಡಂ, |
337.043 337.410 | ಹೌದ, |
338.521 339.011 | ಸರಿ ಅಗದ್ರೆ, |
339.734 341.906 | ಆ ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ <initial>OTP</initial> ಕಲ್ಸಿ (()) |
340.379 354.637 | <initial>OTP</initial> ಬಂದಾಗ ಕೊಡಿ ಇಲ್ಲಿ ನೀವ್ ಇನ್ನು ದುಡ್ಡ್ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ವಲ್ಲ ನೀವು <lang:Foreign>online</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಆದರು ನೀವು ದುಡ್ಡ್ ನಾ ಕಟ್ಬೋದು ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವ್ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತೀನಿ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>cash</lang:Foreign> ಅದ್ರು ಕೊಡ್ಬೊದು ಯಾವ್ <lang:Foreign>service</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಅನ್ಸುತ್ತೋ ಅದನ್ನ ನೀವ್ ಮಾಡ್ಕೊಬೋದು ಮೇಡಂ, |
356.400 368.256 | ಆದರು ಮೇಡಂ ನೀವ್ ಕಲ್ಸಿರೋ ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಪ್ರಕಾರ ನಾನ್ <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡ್ದಾಗ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಇಷ್ಟ್ ದಿನದಲ್ಲೇ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ರಿ <lang:Foreign>but</lang:Foreign> ಇದು ತುಂಬಾ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಮೇಡಂ ಮುಂದಿನ ಸರಿ ಇದೇ ತರ ಆಗುತ್ತಾ ಹೆಂಗೆ ಯಾವಾಗಲು ಇದೆ ತರ |
368.215 383.036 | ಇಲ್ಲ್ಲಮೇಡಂ ಈ ಸತಿ ಹೇಳಿದ್ವಲ್ಲ ವಿಳಾಸ ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು ಅಂತ ಆದರಿಂದ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವು <lang:Foreign>quairy</lang:Foreign> ನಾ ನಾವು <lang:Foreign>solve</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ತಾಯಿದಿವಿ ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಹಂಗ್ ಆಗಿದೆ ಮುಂದಿನಾ ಸತಿ ಇಂದ ಈತರ ಎಲ್ಲಾ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign>ಎಲ್ಲಾ ಏನು ಆಗಲ್ಲ |
385.598 390.419 | ಆ ಅಗದ್ರೆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಆದ್ರು ನಿಮ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅವ್ರು ಬಹಳ ಮಾಡ್ತಾರೆ ಮೇಂ, |
390.905 392.447 | <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಮಾಡಕ್ಕೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign>ನಾ |
392.502 393.413 | (()) |
394.144 396.597 | ಅದೇ ಮೇಡಂ ಅವ್ರು ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ನಿಮ್ ಮನೆಗಳನ್ನ ಎಲ್ಲಾನುನು |
397.084 402.028 | ನೀವ್ ಕೊಟ್ಟಿರೋ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ಗೆ ಹುಡ್ಕ್ಬೇಕಲ್ವ ಮೇಡಂ ಅದಕ್ಕೆ <lang:Foreign>delay</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ ಅದು ಈ ಸತಿ ಮಾತ್ರ ಆಗಿದೆ |
403.683 406.177 | ಆ ಮೇಡಂ ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನೂ ಅಶ್(()) |
404.716 406.028 | ಆದರು ಕೊಟ್ಟಿರೋ ದಿನದಲ್ಲಿ |
406.683 412.831 | ಒಂದ್ ದಿನ ಎರಡ್ ದಿನ ಹೆಚ್ಚು ಕಮ್ಮಿ ಆಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಮೇಡಂ <lang:Foreign>bur product</lang:Foreign> ನಿಮ್ಗೆ ತಲ್ಪೆ ತಲುಪುತ್ತೆ ಅದನ್ನ <lang:Foreign>miss</lang:Foreign> ಮಾಡಲ್ಲ ನಮ್ <lang:Foreign>delivery boys</lang:Foreign> ಗಳು |
414.269 418.532 | (()) <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನಾವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ಮೇಡಂ ಅದು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೇಳಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ |
419.036 419.690 | ಯಾವ್ದುದು? |
420.682 424.336 | ಇನ್ನೊಂದು <lang:Foreign>product order</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ವಿ ನಾವು ನೆನ್ನೆ ನಿಮ್ಮ ಆಪ್ ನಲ್ಲಿ |
423.530 424.052 | ಹೌದ |
424.906 428.762 | ಸ್ವಲ್ಪ ಅದು <lang:Foreign>check</lang:Foreign> ಮಾಡಿ ಅದು ಯಾವಾಗ <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿ ಹೆಂಗೆ ಏನು ಅಂತ ಹೇಳಿ |
430.118 436.024 | ಆ ತಿಳಿಸ್ತಿವಿ ನಿಮಗೂ<lang:Foreign>app</lang:Foreign>ಅಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ <lang:Foreign>delivery will be on this date</lang:Foreign> ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ, |
435.324 435.945 | - |
436.547 440.018 | (()) |
437.256 439.067 | ಮೇಡಂ ಮೂರು(()) |
440.607 452.984 | ಅದು ತೋರ್ಸ್ತಿರೋದ್ರಿಂದ ಅವಗ ಒಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಆಗಿರುತ್ತೆ ಆ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಇಂದ ಆ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರ್ತಿದಾರೆ ಇನ್ನು ಒಂದ್ ಏನ್ ಆದ್ರೂ ಒಂದ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಜನ <lang:Foreign>order</lang:Foreign>ಮಾಡಿದರೆ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ಮದು ಅವಾಗ ಅದ್ರ ಜೊತೆಗೆ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟು ಕೊಡ್ತಾರೆ. |
453.424 458.015 | ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅಂದ್ರೆ ನೀವು ಅವಾಗ್ ಏನ್ ಯಾವ್ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಹೇಳಿರ್ತರೋ ಆ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ಗೆ ಬರುತ್ತೆ. |
458.909 471.887 | ನೀವ್ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಎರಡ್ ದಿನ ಆದ್ಮೇಲೆ ತೋರ್ಸ್ತಿದರೆ ಮುಂಚೆನೇ ಬಂದ್ಬಿಟ್ಟಿದೆ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿದಿರ ಅಲ್ಲ ಅದು ಯಾಕ್ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದ್ರೆ ನಿಮ್ ತರಾನೇ ನಿಮ್ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಸುತ್ತುಮುತ್ತ್ ಅವ್ರು ಇನ್ನೊಬ್ರು ಯಾರೋ ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ ಅದು ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ, |
462.131 462.673 | ಆ ಮೇಡಂ, |
472.431 476.557 | ಸೊ ಅದ್ರ ಜೊತೇನೆ ಇದುನು ಸಹ ತಗೊಂಡ್ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅದೊಂದೇ ಮೇಡಂ ಇನ್ನೇನ್ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ಆಗಿರಲ್ಲ. |
479.710 490.784 | ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂತ ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಇದು <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ನಲ್ಲಿ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅಂದ್ರೆ ಕೆಲವೊಂದು ತೋರ್ಸ್ತಿದೆ ಮೇಡಂ ಅಂದ್ರೆ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಬಂದಿದೆ ಚಿಂತಾಮಣಿಗೆ ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಕೆಲವೊಂದು <lang:Foreign>location</lang:Foreign>, |
486.213 486.760 | - |
489.298 498.649 | ಆ ಮೇಡಂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಇವಾಗ ನೀವು <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅದು ಅಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮದು ಹತ್ತಿರ ಇರ್ತಂಕಂತ ಒಂದು ತಾಲೂಕು ಒಂದು <lang:Foreign>district</lang:Foreign> ಯಾವ್ದಕ್ಕೋ ಒಂದಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತೆ ಮೇಡಂ. |
498.727 499.069 | - |
499.111 507.560 | ಅಲ್ಲಿ ಬಂದಾದ್ಮೆಲೆ ಇವಾಗ ನಿಮ್ ತರಾನೆ ಇನ್ನೊಬ್ ನೀವ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರೋ ನಿಮ್ <lang:Foreign>location are surrounding</lang:Foreign> ಅಲ್ಲೇ ಇನ್ನೊಬ್ಬ್ರು ಯಾರ್ ಆದರು ಒಂದ್ ಎರಡು ಮೂರು ದಿನ ಮುಂಚೆನೇ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಾರೆ. |
500.764 501.048 | - |
508.050 518.562 | ಅವಾಗ್ ಅವ್ರ್ದುನು ನೀವ್ ಹೇಳಿರೋ ಅಂತ ಒಂದ್ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿಂದ <lang:Foreign>shift</lang:Foreign> ಮಡ್ಕೊಡಕ್ಕೆ ಬಂದಿರ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲ ಆಗ್ಲೇ ನಿಮ್ಮದು ಅದೇ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ಗೆ ಬರೋದ್ರ ಮುಕಾಂತರ ಬರ್ತಾರಲ್ಲ ಕೂಡ ತಗೊಂಡ್ ಬರ್ತಾರೆ. |
515.707 516.028 | - |
519.096 522.899 | <lang:Foreign>so</lang:Foreign> ಅವಾಗ್ ಮಾತ್ರ ನಿಮ್ಗೆ ಮುಂಚೆನೇ ತಲುಪುತ್ತೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಷ್ಟೇ ಇನ್ನೇನು ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ. |
522.625 522.851 | (()) |
524.370 534.694 | ಮೇಡಂ ಇವಗ್ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಮ್ದು <lang:Foreign>correct</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಿದೆ ಅಂತ ಗೊತಾದ್ಮೇಲೆ ನಾವು ನಿಮ್ಗೆ ಏನಾದ್ರು ಕರೆ ಮಾಡಿ ಹೇಳ್ಬೇಕಾ ಇಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಮುಕಾಂತರ ಏನಾದ್ರು ತಿಲ್ಸ್ಬೇಕಾ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ, |
535.177 542.113 | ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ ನಿಮ್ಗೆ ನಮ್ದು <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಸಿಗುತ್ತೆ ಅಲ್ವ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಅದಮೇಲೆ ನಿಮ್ಗೆ ಅದ್ರಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ಟು ನೀವ್ ಏನ್ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ಮಾಡಿರ್ತಿರ ಅಲ್ಲಿ, |
542.912 551.960 | ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ ಏನ್ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ ಈ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ತಲುಪಿದೆ ಅಂತ ನಿಮ್ಗೆ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ಬರುತ್ತೆ <lang:Foreign>normal</lang:Foreign> ಆಗಿ ಬಂದಾಗ ನೀವ್ ಏನ್ ಮಾಡಬೇಕು ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ, |
552.760 553.008 | #ಹಮ್ಮ್ |
552.889 566.759 | <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಹತ್ರ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಡ್ತಾರೆ ಮೇಡಂ ಆ <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ನಾ ನೋಡ್ಬಿಟ್ಟು ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಾಗ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಓ ಈ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಬಂದಿದೆ ನಿಮ್ದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಯಾವ್ತರ ಬೇಕು ಅಂತ ಅನ್ಕೊಂಡ್ ಇರ್ತೀರಾ ಅದೇ ತರ ಬಂದಿದ್ಯಾ ಒಳ್ಳೆ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಸಿಕ್ಕಿದಿಯಾ <lang:Foreign>quality</lang:Foreign> ಕಡಿಮೆ ಇದಿಯಾ, |
567.086 569.785 | <lang:Foreign>one to five rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ಟಿರ್ತಿವಿ ನೀವು ಯಾವ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ, |
570.306 577.243 | ಅದು ಒಂದು <lang:Foreign>process</lang:Foreign> ಮಾಡಬೇಕು ಮೇಡಂ ನೀವು ತಪ್ಪದೇ ನೀವು <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಮಾಡಿದ್ರೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಇಲ್ಲಾಂದ್ರೆ ಹಾಕೊಂಡು <lang:Foreign>photo upload</lang:Foreign> ಮಾಡಬಹುದು. |
578.611 581.163 | ಇಲ್ಲ <lang:Foreign>opening</lang:Foreign> ಮಾಡುವ <lang:Foreign>video</lang:Foreign> ಕೂಡ ಮಾಡಬಹುದು ನೀವು, |
581.899 582.093 | (()) |
583.649 588.413 | ಆ <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ನಾವು ಕೊನೆಗೆ <lang:Foreign>rating</lang:Foreign> ಕೊಟ್ರೆ <lang:Foreign>delivery conformation</lang:Foreign> ಆಗುತ್ತಾ ಮೇಡಂ, |
587.019 601.994 | (())ಇಲ್ಲ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ನೀವು ಒಂದ್<initial>OTP</initial>ನ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ಮಡ್ತಿರಲ್ಲ ನಮಗೆ ಅವಾಗ್ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ಆಗಿದೆ ಇದು <lang:Foreign>product</lang:Foreign> ಅಂತ ಆಯ್ತಾ ನಾನ್ ಹೇಳ್ತಿರೋದು <lang:Foreign>next</lang:Foreign> ನೀವು ತಗೊಂಡ್ ಅದ್ಮೇಲೆ <lang:Foreign>further</lang:Foreign> ಇದು ಒಂದ್ <lang:Foreign>step</lang:Foreign> ಇರುತ್ತೆ ಇದು ಮಾಡ್ರಿ ಅಂತ ಹೇಳ್ತಿರೋದು ನಾನ್ ನಿಮ್ಗೆ, |
594.346 594.636 | #ಹಮ್ಮ್ |
598.518 598.826 | (()) |
604.438 609.218 | ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಇನ್ನೇನಾದ್ರು ನಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕು ಅಂದ್ರೆ ನಾವ್ ನಿಮ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡ್ತಿವಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. |
608.871 610.310 | ಆ ಸರಿ ಮೇಡಂ ಧನ್ಯವಾದ. |
Kannada
kn-in
India
Mangalore Kannada,...more
M:60, F:40
18-70
Silent, Noisy
16 bit
wav
8khz & 16khz
Dual separate channel
5-15 minutes
Explore Audio Data, Metadata and Transcription to get more clarity and hands on experience of this dataset.
Download Free Dataset
Contact Us