We Use Cookies!!!
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. Read cookies policies.
The audio dataset comprises call center conversations for the Travel domain, featuring native Punjabi speakers from India. It includes speech data, detailed metadata and accurate transcriptions.
Unscripted Call Center Conversations
30 Speech Hours
Jun 2024
60
Welcome to the Punjabi Call Center Speech Dataset for the Travel domain designed to enhance the development of call center speech recognition models specifically for the Travel industry. This dataset is meticulously curated to support advanced speech recognition, natural language processing, conversational AI, and generative voice AI algorithms.
This training dataset comprises 30 Hours of call center audio recordings covering various topics and scenarios related to the Travel domain, designed to build robust and accurate customer service speech technology.
This dataset offers a diverse range of conversation topics, call types, and outcomes, including both inbound and outbound calls with positive, neutral, and negative outcomes.
This extensive coverage ensures the dataset includes realistic call center scenarios, which is essential for developing effective customer support speech recognition models.
To facilitate your workflow, the dataset includes manual verbatim transcriptions of each call center audio file in JSON format. These transcriptions feature:
These ready-to-use transcriptions accelerate the development of the Travel domain call center conversational AI and ASR models for the Punjabi language.
The dataset provides comprehensive metadata for each conversation and participant:
This metadata is a powerful tool for understanding and characterizing the data, enabling informed decision-making in the development of Punjabi call center speech recognition models.
This dataset can be used for various applications in the fields of speech recognition, natural language processing, and conversational AI, specifically tailored to the Travel domain. Potential use cases include:
Understanding the importance of diverse environments for robust ASR models, our call center voice dataset is regularly updated with new audio data captured in various real-world conditions.
This Travel domain call center audio dataset is created by FutureBeeAI and is available for commercial use.
Channel 1 | Channel 2 | Format |
---|---|---|
Male(44) | Female(44) | wav, json |
LABEL | START | END | CHANNEL | TRANSCRIPT |
---|---|---|---|---|
Speech | 0.225 | 1.675 | 55259841 | <lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign> |
Speech | 2.250 | 3.625 | 31118903 | [noise] <lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign> |
Speech | 4.825 | 5.725 | 31118903 | [noise] <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> |
Speech | 6.950 | 7.750 | 55259841 | <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> |
Speech | 8.400 | 9.725 | 31118903 | <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> #ਅਹ <lang:Foreign><initial>AB</initial></lang:Foreign> |
Speech | 9.575 | 10.850 | 55259841 | <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> |
Speech | 10.450 | 12.450 | 31118903 | ਹਾਂ <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਮੈਂ ਸਰੂਤੀ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹਾਂ। |
Speech | 12.950 | 14.300 | 31118903 | #ਅਹ ਮੈਨੂੰ |
Speech | 15.000 | 17.800 | 31118903 | <lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਜੀ <lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਕੀ ਨਾਂ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ? |
Speech | 15.096 | 15.971 | 55259841 | <lang:Foreign>good morning ma'am</lang:Foreign> |
Speech | 20.417 | 26.117 | 55259841 | ਮੈਂ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬੋਲ ਰਿਹਾ (()) <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਤੋਂ <lang:Foreign>ma'am please</lang:Foreign> ਦੱਸੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ, ਕੀ <lang:Foreign>help</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ। |
Speech | 24.694 | 25.067 | 31118903 | ਹਾਂ। |
Speech | 25.568 | 32.867 | 31118903 | #ਅਹ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਜੀ ਮੈਂ ਨਾ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਹੈ ਇੱਕ ਗੱਡੀ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਸੀ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਦੀ ਹੋ ਜਾਏਗੀ ਜੀ ਕੱਲ੍ਹ? |
Speech | 35.399 | 37.849 | 55259841 | ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਦੱਸੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ? |
Speech | 37.021 | 40.021 | 31118903 | ਮੈਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਕਰਨੀ ਹੈ ਤੇ ਮੇਰੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ |
Speech | 40.812 | 46.162 | 31118903 | ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਇੱਥੇ ਮੇਰੇ ਲੁਧਿਆਣੇ ਘਰ (()) ਦੇ ਵਿੱਚ। |
Noise | 47.004 | 47.404 | - | - |
Noise | 48.746 | 49.096 | - | - |
Speech | 48.865 | 52.789 | 55259841 | <lang:Foreign>okay madam</lang:Foreign> ਜੀ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਇਹ ਦੱਸੋਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਦੀ ਹੈ? |
Speech | 52.926 | 60.151 | 31118903 | [noise] <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਰਹਿਣ ਦਓ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰੋ ਮੈਨੂੰ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਪਹੁੰਚਾ ਦੇ ਬਸ ਅੱਠ ਵਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ <lang:Foreign>pickup</lang:Foreign> ਕਰ ਲਓ |
Speech | 58.115 | 59.590 | 55259841 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ। |
Speech | 62.665 | 65.765 | 55259841 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਤਾਂ ਨੇ, ਕਿੰਨੇ ਲੋਕੀ ਜਾਣਗੇ ਇਹ 'ਚ? |
Speech | 65.034 | 71.459 | 31118903 | [noise] ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਆਂ ਤੇ ਸਾਡੇ ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> ਨੇ [noise] ਚਾਰ ਸਾਡੇ ਸਮਾਨ ਨੇ ਤੇ ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਹਾਂ। |
Speech | 70.327 | 71.827 | 55259841 | ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> (()) |
Speech | 72.723 | 76.473 | 31118903 | [noise] ਗੱਡੀ <lang:Foreign>comfortable</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਘੱਲਣਾ। |
Speech | 73.984 | 75.984 | 55259841 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਜੀ ਤਾਂ |
Speech | 77.460 | 78.760 | 31118903 | ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ। |
Speech | 79.334 | 85.334 | 55259841 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ, ਹਾਂ ਚਲੋ ਜੀ ਚਲੋ ਉਹ ਹੀ ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਕਿਸ ਹਿਸਾਬ ਦੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
Speech | 80.256 | 81.031 | 31118903 | ਹਾਂਜੀ। |
Speech | 83.268 | 84.243 | 31118903 | #ਹਮ [noise] |
Speech | 84.992 | 85.817 | 31118903 | ਇਨੋਵਾ ਘੱਲ ਦਓ। |
Speech | 86.204 | 87.079 | 55259841 | ਚਲੋ ਉਹ ਤੇ |
Speech | 87.720 | 92.595 | 55259841 | ਹਾਂ ਮੈਂ ਉਹ ਹੀ ਤੇ ਉਹ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਚਲੋ ਇਨੋਵਾ ਮੈਂ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ। |
Speech | 91.415 | 92.090 | 31118903 | #ਹਮ #ਹਮ |
Speech | 93.311 | 100.896 | 55259841 | ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਵੀ ਆਏਗਾ ਬੰਦੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੱਸਿਆ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਜਾਣਾ ਹੈਗਾ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> |
Speech | 93.974 | 94.649 | 31118903 | #ਹਮ |
Speech | 99.287 | 100.287 | 31118903 | ਹਾਂਜੀ [noise] |
Speech | 101.533 | 102.683 | 55259841 | ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਲੋਕੀ ਨੇ |
Speech | 102.198 | 102.948 | 31118903 | ਹਾਂਜੀ। |
Speech | 103.745 | 104.620 | 55259841 | ਤਾਂ |
Speech | 103.795 | 104.620 | 31118903 | ਹਾਂਜੀ। |
Speech | 105.370 | 108.595 | 55259841 | ਇਹਦਾ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਜੋ ਲੱਗੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਲੱਗਣਗੇ। |
Speech | 109.163 | 111.163 | 31118903 | ਅੱਛਾ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੇ। |
Speech | 111.830 | 115.830 | 55259841 | ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖੋਗੇ ਤਾਂ <lang:Foreign>market</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>rate</lang:Foreign> ਇਹ ਹੀ ਹੈ |
Speech | 116.502 | 118.952 | 55259841 | ਨਾਲੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਤਾਂ (()) ਇੰਨੀ ਵੱਧ ਗਈ। |
Speech | 116.749 | 117.924 | 31118903 | ਅੱਛਾ। |
Speech | 119.981 | 126.021 | 55259841 | ਤੇ ਔਰ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਮਤਲਬ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਹ ਵੀ ਲੱਗ ਜਾਂਦੇ <lang:Foreign>fuel charges</lang:Foreign> ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦੇ ਨਾ। |
Speech | 120.139 | 121.039 | 31118903 | #ਹਮ #ਹਮ |
Speech | 126.547 | 129.349 | 55259841 | ਤਾਂ ਕਰਕੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ਰਚਾ ਜਿਹਾ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਜੀ। |
Speech | 130.635 | 131.360 | 31118903 | ਅੱਛਾ। |
Speech | 131.861 | 133.409 | 31118903 | ਤੇ <lang:Foreign>safety</lang:Foreign> ਹੈਗੀ ਆ? |
Speech | 132.402 | 133.177 | 55259841 | ਤੇ |
Speech | 134.437 | 141.862 | 55259841 | [noise] ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡੇ ਇਕਦਮ ਆਪਣਾ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਂਭ ਕੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇਗਾ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਤੱਕ। |
Speech | 142.807 | 144.282 | 55259841 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਤੇ ਵੀ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ। |
Speech | 143.110 | 143.685 | 31118903 | #ਹਮ |
Speech | 144.932 | 149.331 | 55259841 | ਨਾਲੇ (()) ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ #ਅਹ <lang:Foreign>advance</lang:Foreign> ਵੀ <lang:Foreign>payment</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ। |
Speech | 145.180 | 145.780 | 31118903 | #ਹਮ |
Speech | 149.969 | 151.944 | 55259841 | <lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਅਗਰ <lang:Foreign>advance pay</lang:Foreign> (()) |
Speech | 150.490 | 158.839 | 31118903 | ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਉਹ, ਹਾਂ ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਘੱਲੋਗੇ ਉਹ ਕੋਈ (()) ਸੋਬਰ ਜਿਹਾ ਬੱਚਾ ਘੱਲਣਾ ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ। |
Speech | 152.558 | 153.083 | 55259841 | ਹਾਂਜੀ। |
Speech | 160.684 | 164.534 | 55259841 | ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਸਾਡੇ ਮੁੰਡੇ ਜਾਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਲਗਾਤਾਰ ਹੀ। |
Speech | 162.499 | 172.074 | 31118903 | ਤੇ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅੱਛਾ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਇਹ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੇ ਮੈਨੂੰ <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ਵੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਤੇ ਇਹਦੇ ਵਿੱਚ ਫਿਰ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹਾਂ ਨਾ, ਮੇਰੇ <lang:Foreign>family</lang:Foreign> ਮੈਂਬਰ ਵੀ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰ ਸਕ |
Speech | 171.812 | 173.287 | 55259841 | ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਤੁਹਾਨੂੰ |
Speech | 174.435 | 180.360 | 55259841 | ਬਿਲਕੁਲ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰਦਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੈਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਮੈਂ ਸਾਡੀ ਸਾਰੀ ਗੱਡੀਆਂ 'ਚ <lang:Foreign><initial>GPS</initial></lang:Foreign> ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ। |
Speech | 181.459 | 183.559 | 55259841 | ਤਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ। |
Speech | 184.158 | 184.683 | 31118903 | ਅੱਛਾ। |
Speech | 184.396 | 187.071 | 55259841 | <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦੇਵਾਂਗਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ। |
Speech | 187.686 | 192.786 | 31118903 | #ਅਹ ਤੇ ਟੂਲ ਟਾਲ ਤੇ ਨਹੀਂ ਮੰਗੇਗਾ ਨਾ ਉਹ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕਿ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਮਾਤਾ ਜੀ ਟੋਲ ਦੇ ਦਓ। |
Speech | 188.357 | 190.207 | 55259841 | ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ ਰਾਹ 'ਚ ਵੀ। |
Speech | 192.854 | 196.329 | 55259841 | ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਜੀ ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈ ਜੀ, ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈਗਾ ਇਹ 'ਚ। |
Speech | 195.825 | 202.450 | 31118903 | ਹਾਂ ਹਾਂ ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਨਾ, ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਤਿੰਨ ਟੋਲਾਂ ਦੇ ਉਹਨੇ ਪੈਸੇ ਲੈ ਲਏ ਸੀਗੇ। |
Speech | 197.085 | 198.760 | 55259841 | ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰੀ |
Speech | 199.849 | 200.824 | 55259841 | #ਹਮ #ਹਮ |
Speech | 204.617 | 207.092 | 31118903 | ਦੂਜੀ ਦੂਜੀ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ਸੀ ਤੁਹਾਡੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। |
Speech | 205.410 | 207.160 | 55259841 | ਹਾਂ ਦੇਖੋ #ਅਹ |
Speech | 209.672 | 216.165 | 55259841 | ਹਾਂਜੀ ਦੇਖੋ ਬੀਜੀ ਇਹ ਜੋ ਇਹ ਤਾਂ (()) ਸਭ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਲੋਕੀ ਕਰਦੇ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਇੱਕਦਮ (()) ਰੱਖਿਆ ਵਾ। |
Speech | 209.785 | 210.885 | 31118903 | ਹਾਂਜੀ ਦੂਜੀ ਕ |
Speech | 216.666 | 221.065 | 55259841 | ਕੋਈ ਜੋ ਦੱਸਣਾ ਇੱਕਦਮ ਸਾ, ਸਾਫ਼ ਦੱਸਣਾ ਕੋਈ ਛੁਪਾਉਣ ਲੁਕਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਨਹੀਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ। |
Speech | 221.566 | 228.641 | 31118903 | ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ ਫਿਰ ਨਾ ਤੁਸੀਂ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਇਨੋਵਾ ਕਰ ਦੇਣਾ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਚਾਰ (()) ਨੇ |
Speech | 222.229 | 223.879 | 55259841 | ਅਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰਦੇ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਕਰਦੇ। |
Speech | 229.301 | 233.626 | 31118903 | ਤੇ ਅਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋ ਵਾਰੀ ਰੁਕਾਂਗੇ ਜੀ ਬਾਥਰੂਮ ਬੂਥਰਾਮ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਹਨਾ। |
Speech | 230.746 | 231.521 | 55259841 | #ਹਮ |
Speech | 237.245 | 243.595 | 55259841 | ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਦਮ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਡੀ ਜਿੰਨੇ ਵਜੇ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡੇਗਾ ਪਹੁੰਚਾ ਦੇਵੇਗਾ ਉੱਥੇ। |
Speech | 242.683 | 244.908 | 31118903 | ਠੀਕ ਆ ਤੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> |
Speech | 244.259 | 245.809 | 55259841 | ਔਰ ਆਰਾਮ ਤੇ ਚਲਾਵੇਗਾ (()) |
Speech | 245.933 | 247.608 | 31118903 | <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਸਵੇਰੇ ਆਵੇਗਾ? |
Speech | 247.615 | 248.965 | 55259841 | <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ। |
Speech | 248.297 | 249.247 | 31118903 | ਹੁਣੇ ਆ ਜਾਏਗਾ? |
Speech | 250.265 | 257.464 | 55259841 | ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਸੇ ਪਾ ਦਓ ਮੇਰੇ <lang:Foreign>account</lang:Foreign> 'ਚ ਉਹ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਦੱਸੋਗੇ। |
Speech | 253.983 | 254.483 | 31118903 | ਅੱਛਾ। |
Noise | 255.195 | 255.620 | - | - |
Speech | 258.085 | 260.785 | 31118903 | ਹਾਂਜੀ ਤੇ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> 'ਚ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਪਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ? |
Speech | 262.656 | 264.806 | 55259841 | <lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਪਾਉਣੇ ਪੈਣੇ, ਪੱਚੀ ਸੌ ਰੁਪਏ। |
Speech | 265.002 | 267.327 | 31118903 | ਅੱਛਾ ਹਾਂਜੀ ਆਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਲੈ ਲਓ ਤੁਸੀਂ। |
Speech | 268.818 | 269.868 | 55259841 | ਹਾਂਜੀ ਦੱਸੋ ਜੀ। |
Speech | 271.617 | 273.017 | 31118903 | <lang:Foreign>four time eight</lang:Foreign> |
Speech | 274.667 | 275.617 | 55259841 | #ਹਮ #ਹਮ |
Speech | 274.982 | 276.257 | 31118903 | ਤੇ <lang:Foreign>six time six</lang:Foreign> |
Speech | 278.065 | 290.415 | 55259841 | ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ ਇਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ #ਅਹ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਨਾਂ, ਗੱਡੀ ਦਾ <lang:Foreign>number, mobile number driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign><initial>GPS</initial>location</lang:Foreign> ਭੇਜ ਦਿਓ ਇਸ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ਕਰਾਂਗਾ। |
Speech | 279.215 | 279.690 | 31118903 | ਹਾਂਜੀ। |
Speech | 289.596 | 290.321 | 31118903 | ਠੀਕ |
Speech | 291.181 | 296.981 | 55259841 | ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਲੈ ਕੇ ਖੜਾ ਹੋਵੇਗਾ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਏਗਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ। |
Speech | 291.290 | 292.040 | 31118903 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> |
Speech | 297.619 | 301.269 | 31118903 | ਠੀਕ ਹੈ ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਨਾ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਤੁਸੀਂ ਘੱਲ ਦਓਗੇ ਨਾ? |
Speech | 301.533 | 304.333 | 55259841 | ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗਾ। |
Speech | 302.808 | 305.958 | 31118903 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ <lang:Foreign>thank you so much</lang:Foreign> ਬੇਟਾ। |
Speech | 305.033 | 306.033 | 55259841 | ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ |
TIME | TRANSCRIPT |
---|---|
0.225 1.675 | <lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign> |
2.250 3.625 | [noise] <lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign> |
4.825 5.725 | [noise] <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> |
6.950 7.750 | <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> |
8.400 9.725 | <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> #ਅਹ <lang:Foreign><initial>AB</initial></lang:Foreign> |
9.575 10.850 | <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> |
10.450 12.450 | ਹਾਂ <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਮੈਂ ਸਰੂਤੀ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹਾਂ। |
12.950 14.300 | #ਅਹ ਮੈਨੂੰ |
15.000 17.800 | <lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਜੀ <lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਕੀ ਨਾਂ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ? |
15.096 15.971 | <lang:Foreign>good morning ma'am</lang:Foreign> |
20.417 26.117 | ਮੈਂ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬੋਲ ਰਿਹਾ (()) <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਤੋਂ <lang:Foreign>ma'am please</lang:Foreign> ਦੱਸੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ, ਕੀ <lang:Foreign>help</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ। |
24.694 25.067 | ਹਾਂ। |
25.568 32.867 | #ਅਹ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਜੀ ਮੈਂ ਨਾ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਹੈ ਇੱਕ ਗੱਡੀ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਸੀ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਦੀ ਹੋ ਜਾਏਗੀ ਜੀ ਕੱਲ੍ਹ? |
35.399 37.849 | ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਦੱਸੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ? |
37.021 40.021 | ਮੈਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਕਰਨੀ ਹੈ ਤੇ ਮੇਰੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ |
40.812 46.162 | ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਇੱਥੇ ਮੇਰੇ ਲੁਧਿਆਣੇ ਘਰ (()) ਦੇ ਵਿੱਚ। |
47.004 47.404 | - |
48.746 49.096 | - |
48.865 52.789 | <lang:Foreign>okay madam</lang:Foreign> ਜੀ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਇਹ ਦੱਸੋਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਦੀ ਹੈ? |
52.926 60.151 | [noise] <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਰਹਿਣ ਦਓ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰੋ ਮੈਨੂੰ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਪਹੁੰਚਾ ਦੇ ਬਸ ਅੱਠ ਵਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ <lang:Foreign>pickup</lang:Foreign> ਕਰ ਲਓ |
58.115 59.590 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ। |
62.665 65.765 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਤਾਂ ਨੇ, ਕਿੰਨੇ ਲੋਕੀ ਜਾਣਗੇ ਇਹ 'ਚ? |
65.034 71.459 | [noise] ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਆਂ ਤੇ ਸਾਡੇ ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> ਨੇ [noise] ਚਾਰ ਸਾਡੇ ਸਮਾਨ ਨੇ ਤੇ ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਹਾਂ। |
70.327 71.827 | ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> (()) |
72.723 76.473 | [noise] ਗੱਡੀ <lang:Foreign>comfortable</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਘੱਲਣਾ। |
73.984 75.984 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਜੀ ਤਾਂ |
77.460 78.760 | ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ। |
79.334 85.334 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ, ਹਾਂ ਚਲੋ ਜੀ ਚਲੋ ਉਹ ਹੀ ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਕਿਸ ਹਿਸਾਬ ਦੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। |
80.256 81.031 | ਹਾਂਜੀ। |
83.268 84.243 | #ਹਮ [noise] |
84.992 85.817 | ਇਨੋਵਾ ਘੱਲ ਦਓ। |
86.204 87.079 | ਚਲੋ ਉਹ ਤੇ |
87.720 92.595 | ਹਾਂ ਮੈਂ ਉਹ ਹੀ ਤੇ ਉਹ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਚਲੋ ਇਨੋਵਾ ਮੈਂ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ। |
91.415 92.090 | #ਹਮ #ਹਮ |
93.311 100.896 | ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਵੀ ਆਏਗਾ ਬੰਦੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੱਸਿਆ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਜਾਣਾ ਹੈਗਾ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> |
93.974 94.649 | #ਹਮ |
99.287 100.287 | ਹਾਂਜੀ [noise] |
101.533 102.683 | ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਲੋਕੀ ਨੇ |
102.198 102.948 | ਹਾਂਜੀ। |
103.745 104.620 | ਤਾਂ |
103.795 104.620 | ਹਾਂਜੀ। |
105.370 108.595 | ਇਹਦਾ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਜੋ ਲੱਗੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਲੱਗਣਗੇ। |
109.163 111.163 | ਅੱਛਾ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੇ। |
111.830 115.830 | ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖੋਗੇ ਤਾਂ <lang:Foreign>market</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>rate</lang:Foreign> ਇਹ ਹੀ ਹੈ |
116.502 118.952 | ਨਾਲੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਤਾਂ (()) ਇੰਨੀ ਵੱਧ ਗਈ। |
116.749 117.924 | ਅੱਛਾ। |
119.981 126.021 | ਤੇ ਔਰ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਮਤਲਬ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਹ ਵੀ ਲੱਗ ਜਾਂਦੇ <lang:Foreign>fuel charges</lang:Foreign> ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦੇ ਨਾ। |
120.139 121.039 | #ਹਮ #ਹਮ |
126.547 129.349 | ਤਾਂ ਕਰਕੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ਰਚਾ ਜਿਹਾ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਜੀ। |
130.635 131.360 | ਅੱਛਾ। |
131.861 133.409 | ਤੇ <lang:Foreign>safety</lang:Foreign> ਹੈਗੀ ਆ? |
132.402 133.177 | ਤੇ |
134.437 141.862 | [noise] ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡੇ ਇਕਦਮ ਆਪਣਾ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਂਭ ਕੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇਗਾ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਤੱਕ। |
142.807 144.282 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਤੇ ਵੀ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ। |
143.110 143.685 | #ਹਮ |
144.932 149.331 | ਨਾਲੇ (()) ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ #ਅਹ <lang:Foreign>advance</lang:Foreign> ਵੀ <lang:Foreign>payment</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ। |
145.180 145.780 | #ਹਮ |
149.969 151.944 | <lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਅਗਰ <lang:Foreign>advance pay</lang:Foreign> (()) |
150.490 158.839 | ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਉਹ, ਹਾਂ ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਘੱਲੋਗੇ ਉਹ ਕੋਈ (()) ਸੋਬਰ ਜਿਹਾ ਬੱਚਾ ਘੱਲਣਾ ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ। |
152.558 153.083 | ਹਾਂਜੀ। |
160.684 164.534 | ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਸਾਡੇ ਮੁੰਡੇ ਜਾਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਲਗਾਤਾਰ ਹੀ। |
162.499 172.074 | ਤੇ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅੱਛਾ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਇਹ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੇ ਮੈਨੂੰ <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ਵੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਤੇ ਇਹਦੇ ਵਿੱਚ ਫਿਰ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹਾਂ ਨਾ, ਮੇਰੇ <lang:Foreign>family</lang:Foreign> ਮੈਂਬਰ ਵੀ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰ ਸਕ |
171.812 173.287 | ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਤੁਹਾਨੂੰ |
174.435 180.360 | ਬਿਲਕੁਲ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰਦਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੈਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਮੈਂ ਸਾਡੀ ਸਾਰੀ ਗੱਡੀਆਂ 'ਚ <lang:Foreign><initial>GPS</initial></lang:Foreign> ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ। |
181.459 183.559 | ਤਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ। |
184.158 184.683 | ਅੱਛਾ। |
184.396 187.071 | <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦੇਵਾਂਗਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ। |
187.686 192.786 | #ਅਹ ਤੇ ਟੂਲ ਟਾਲ ਤੇ ਨਹੀਂ ਮੰਗੇਗਾ ਨਾ ਉਹ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕਿ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਮਾਤਾ ਜੀ ਟੋਲ ਦੇ ਦਓ। |
188.357 190.207 | ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ ਰਾਹ 'ਚ ਵੀ। |
192.854 196.329 | ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਜੀ ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈ ਜੀ, ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈਗਾ ਇਹ 'ਚ। |
195.825 202.450 | ਹਾਂ ਹਾਂ ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਨਾ, ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਤਿੰਨ ਟੋਲਾਂ ਦੇ ਉਹਨੇ ਪੈਸੇ ਲੈ ਲਏ ਸੀਗੇ। |
197.085 198.760 | ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰੀ |
199.849 200.824 | #ਹਮ #ਹਮ |
204.617 207.092 | ਦੂਜੀ ਦੂਜੀ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ਸੀ ਤੁਹਾਡੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। |
205.410 207.160 | ਹਾਂ ਦੇਖੋ #ਅਹ |
209.672 216.165 | ਹਾਂਜੀ ਦੇਖੋ ਬੀਜੀ ਇਹ ਜੋ ਇਹ ਤਾਂ (()) ਸਭ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਲੋਕੀ ਕਰਦੇ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਇੱਕਦਮ (()) ਰੱਖਿਆ ਵਾ। |
209.785 210.885 | ਹਾਂਜੀ ਦੂਜੀ ਕ |
216.666 221.065 | ਕੋਈ ਜੋ ਦੱਸਣਾ ਇੱਕਦਮ ਸਾ, ਸਾਫ਼ ਦੱਸਣਾ ਕੋਈ ਛੁਪਾਉਣ ਲੁਕਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਨਹੀਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ। |
221.566 228.641 | ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ ਫਿਰ ਨਾ ਤੁਸੀਂ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਇਨੋਵਾ ਕਰ ਦੇਣਾ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਚਾਰ (()) ਨੇ |
222.229 223.879 | ਅਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰਦੇ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਕਰਦੇ। |
229.301 233.626 | ਤੇ ਅਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋ ਵਾਰੀ ਰੁਕਾਂਗੇ ਜੀ ਬਾਥਰੂਮ ਬੂਥਰਾਮ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਹਨਾ। |
230.746 231.521 | #ਹਮ |
237.245 243.595 | ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਦਮ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਡੀ ਜਿੰਨੇ ਵਜੇ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡੇਗਾ ਪਹੁੰਚਾ ਦੇਵੇਗਾ ਉੱਥੇ। |
242.683 244.908 | ਠੀਕ ਆ ਤੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> |
244.259 245.809 | ਔਰ ਆਰਾਮ ਤੇ ਚਲਾਵੇਗਾ (()) |
245.933 247.608 | <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਸਵੇਰੇ ਆਵੇਗਾ? |
247.615 248.965 | <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ। |
248.297 249.247 | ਹੁਣੇ ਆ ਜਾਏਗਾ? |
250.265 257.464 | ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਸੇ ਪਾ ਦਓ ਮੇਰੇ <lang:Foreign>account</lang:Foreign> 'ਚ ਉਹ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਦੱਸੋਗੇ। |
253.983 254.483 | ਅੱਛਾ। |
255.195 255.620 | - |
258.085 260.785 | ਹਾਂਜੀ ਤੇ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> 'ਚ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਪਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ? |
262.656 264.806 | <lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਪਾਉਣੇ ਪੈਣੇ, ਪੱਚੀ ਸੌ ਰੁਪਏ। |
265.002 267.327 | ਅੱਛਾ ਹਾਂਜੀ ਆਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਲੈ ਲਓ ਤੁਸੀਂ। |
268.818 269.868 | ਹਾਂਜੀ ਦੱਸੋ ਜੀ। |
271.617 273.017 | <lang:Foreign>four time eight</lang:Foreign> |
274.667 275.617 | #ਹਮ #ਹਮ |
274.982 276.257 | ਤੇ <lang:Foreign>six time six</lang:Foreign> |
278.065 290.415 | ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ ਇਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ #ਅਹ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਨਾਂ, ਗੱਡੀ ਦਾ <lang:Foreign>number, mobile number driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign><initial>GPS</initial>location</lang:Foreign> ਭੇਜ ਦਿਓ ਇਸ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ਕਰਾਂਗਾ। |
279.215 279.690 | ਹਾਂਜੀ। |
289.596 290.321 | ਠੀਕ |
291.181 296.981 | ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਲੈ ਕੇ ਖੜਾ ਹੋਵੇਗਾ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਏਗਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ। |
291.290 292.040 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> |
297.619 301.269 | ਠੀਕ ਹੈ ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਨਾ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਤੁਸੀਂ ਘੱਲ ਦਓਗੇ ਨਾ? |
301.533 304.333 | ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗਾ। |
302.808 305.958 | <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ <lang:Foreign>thank you so much</lang:Foreign> ਬੇਟਾ। |
305.033 306.033 | ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ |
Punjabi
pa-in
India
Saraiki,...more
M:60, F:40
18-70
Silent, Noisy
16 bit
wav
8khz & 16khz
Stereo
5-15 minutes
Explore Audio Data, Metadata and Transcription to get more clarity and hands on experience of this dataset.
Download Free Dataset
Contact Us